Autumn willows: poetry by women of China's golden age
Story Line Press, 2003 - Literary Criticism - 117 pages
The fabled middle Tang dynasty of China lasted almost three hundred years (618_905). These centuries embodied martial conflict, unbelievable wealth and opulence for a few, and horrible poverty for many. Through it all, an unwieldy caste system governed lord and serf alike. In this exotic, beautiful, and forbidding culture, poetry was revered and practiced by many. Three women poets, especially, endured through the centuries as the voices of their time. For the first time in English, the poetry of the Taoist priestesses, Le Yi and Yu Xuanji, and the slave, Xue Tao is presented.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
afar aquamarine Atop autumn goes autumn willows balustrade bamboo bloom breeze brocade Buddhist calligraphy chatter China chrysanthemums cicadas clear clouds have gone cold colors comes Confucian desolate door dreams east and west elegant rhyme emerald green emotion farewell feelings FeeLl^s fish Floating Hearts flowing fragrant grasses Friev^d Frievul garden Gazing geese go upstairs greatest poets hide human world immortals jade leaves letter light Living look looking glass lotus lovers Mandarin ducks meet Message mist moon morning Myriad Mile bridge Neighbor nest never night objector Builds ode to Riverside Pair of Birds peach peach trees Perfuming Poen/ts poetry and song pond R£ply Riverside willows scarlet scenery scent setting sun shadow shine shore sleeves spring springtime sorrow Sprlktg Tang dynasty Taoist priestess tears Temple of Prosperity there's Thoughts thousand peaks valley stream verdant wildflowers wind wine women Xue Tao Yu Xuanji