« PreviousContinue »
We have an interesting proof of his devotion to the Greek Testament in a MS. preserved in the city library at Zurich. In 1517 he copied with his own hand very neatly the Epistles of Paul and the Hebrews in a little book for constant and convenient use. The text is taken from the first edition of Erasmus, which appeared in March, 1516, and corrects some typographical errors. It is very legible and uniform, and betrays an experienced hand; the marginal notes, in Latin, from Erasmus and patristic commentators, are very small and almost illegible. On the last page he added the following note in Greek: —
"These Epistles were written at Einsiedeln of the blessed Mother of God by Huldreich Zwingli, a Swiss of Toggenburg, in the year one thousand five hundred and seventeen of the Incarnation, in the month of June.1 Happily ended."2
At the same time he began at Einsiedeln to attack from the pulpit certain abuses and the sale of indulgences, when Samson crossed the Alps in August, 1518. He says that he began to preach the gospel before Luther's name was known in Switzerland, adding, however, that at that time he de- 1 Skirophorion, i.e. the 12th Attic month, answering to the latter part of June and the first part of July. Xitipofipia was the festival of Athena XKipds, celebrated in that month. The year (1617) refutes the error of several biographers, who date the MS. back to the period of Glarus. Besides, there was no printed copy of the Greek Testament before 1616.
• The subscription (as I copied it, with its slight errors, in the Wasserkirche, Aug. 14, 1886) reads as follows : —
Tavrw «i 'Ewr»ToXa<[«l] ypafitrm
yt<f iK&tTlcp, x'Mo-
irrh cal Sratry
iwb r$s 6toyo-
pended too much on Jerome and other Fathers instead of the Scriptures. He told Cardinal Schinner in 1517 that popery had poor foundation in the Scriptures. Myconius, Bullinger, and Capito report, in substantial agreement, that Zwingli preached in Einsiedeln against abuses, and taught the people to worship Christ, and not the Virgin Mary. The inscription on the entrance gate of the convent, promising complete remission of sins, was taken down at his instance.1 Beatus Rhenanus, in a letter of Dec. 6, 1518, applauds his attack upon Samson, the restorer of indulgences, and says that Zwingli preached to the people the purest philosophy of Christ from the fountain.2
On the strength of these testimonies, many historians date the Swiss Reformation from 1516, one year before that of Luther, which began Oct. 31, 1517. But Zwingli's preaching at Einsiedeln had no such consequences as Luther's Theses. He was not yet ripe for his task, nor placed on the proper field of action. He was at that time simply an Erasmian or advanced liberal in the Roman Church, laboring for higher education rather than religious renovation, and had no idea of a separation. He enjoyed the full confidence of the abbot, the bishop of Constance, Cardinal Schinner, and even the Pope. At Schinner's recommendation, he was offered an annual pension of fifty guilders from Rome as an encouragement in the pursuit
1 The inscription was, "Hie est plena remissio omnium peccatorum a culpa et a poma." But the sermon against the worship of saints, pilgrimages and vows, of which Bullinger speaks (I. 81), was preached later, in 1522, at the Feast of Angels, during a visit of Zwingli to Einsiedeln. See Pestalozzi, Leo Juda, p. 16, and Gieseler, III. i. p. 138.
2 Opera, VII. A. 67: "Sisimus abunde veniarum institorem [Bernh. Samson], quern in litteris tuis graphice depinxisti. . . ." Then he complains that most of the priests teach heathen and Jewish doctrines, but that Zwingli and his like "purissimam Christi philosophiam ex ipsis fontibus populo proponere, non Scotia's et Gabrielicis interpretationibus depravatam; sed ab Augustino, Ambrosio, Cypriano, Hieronymo, germane et sincere expositam." Rhenanus contrasts the Fathers with the Scholastics, Duns Scotus, and Gabriel Biel
of his studies, and he actually received it for about five years (from 1515 to 1520). Pucci, the papal nuncio at Zurich, in a letter dated Aug. 24, 1518, appointed him papal chaplain (Accolitus Capellanus), with all the privileges and honors of that position, assigning as the reason "his splendid virtues and merits," and promising even higher dignities.1 He also offered to double his pension, and to give him in addition a canonry in Basle or Coire, on condition that he should promote the papal cause. Zwingli very properly declined the chaplaincy and the increase of salary, and declared frankly that he would never sacrifice a syllable of the truth for love of money; but he continued to receive the former pension of fifty guilders, which was urged upon him without condition, for the purchase of books. In 1520 he declined it altogether, — what he ought to have done long before.2 Francis Zink, the papal chaplain at Einsiedeln, who paid the pension, was present at Zwingli's interview with Pucci, and says, in a letter to the magistracy at Zurich (1521), that Zwingli could not well have lived without the pension, but felt very badly about it, and thought of returning to Einsiedeln.8 Even as late as Jan. 23, 1523, Pope Adrian VI., unacquainted with the true state of things, wrote to Zwingli a kind and respectful letter, hoping to secure through him the influence of Zurich for the holy see.4
1 See the letter of Anthonius Puccius to Zwingli in Opera, VII. A. 48 sq. The document of the appointment, with the signature and seal of the papal legate, dated Sept. 1, 1518, is kept in the city library at Zurich.
2 Zwingli speaks of this pension very frankly and with deep regret in a letter to his brothers (1522), and in his Exposition of the Conclusions (1523). Werke, I. A. 86 and 364.
* Opera, VII. A. 179: "Ipse arbiter interfui,quum Domino Legato Pucci ingenue fassus est, ipsum pecunia causa rebus Papa agendis non inserviturum," etc.
* Opera, VII. A. 266. The Pope addresses Zwingli "Dilecte Jili," praises his "egregia virtus," assures him of his special confidence in him and his best wishes for him. At the same time the Pope wrote to Francis Zink to spare no effort to secure Zwingli for the papal interest; and Zink replied to Myconius, when asked what the Pope offered in return, "Omnia usque ad thronum papalem." Zwingli despised it all. Ibid. p. 266, note.
§ 9. Zwingli and Luther.
The training of Zwingli for his life-work differs considerably from that of Luther. This difference affected their future work, and accounts in part for their collision when they met as antagonists in writing, and on one occasion (at Marburg) face to face, in a debate on the real presence. Comparisons are odious when partisan or sectarian feeling is involved, but necessary and useful if impartial.
Both Reformers were of humble origin, but with this difference: Luther descended from the peasantry, and had a hard and rough schooling, which left its impress upon his style of polemics, and enhanced his power over the common people; while Zwingli was the son of a magistrate, the nephew of a dean and an abbot, and educated under the influence of the humanists, who favored urbanity of manners. Both were brought up by pious parents and teachers in the Catholic faith; but Luther was far more deeply rooted in it than Zwingli, and adhered to some of its doctrines, especially on the sacraments, with great tenacity to the end. He also retained a goodly portion of Romish exclusivism and intolerance. He refused to acknowledge Zwingli as a brother, and abhorred his view of the salvation of unbaptized children and pious heathen.
Zwingli was trained in the school of Erasmus, and passed from the heathen classics directly to the New Testament. He represents more than any other Reformer, except Melanchthon, the spirit of the Renaissance in harmony with the Reformation.1 He was a forerunner of modern liberal
1 Martin, in his Histoire de France, VIII. 156, mokes a similar remark, "On peut contidtrer I'antvre de Zwingli comme le plus puissant effort qui ait (M fuit pour sanctifier la Renaissance et I'unir a la Rtforme en Jisus-Christ." He calls Zwingli (p. 168) the man of the largest thought and greatest heart of the Reformation ("qui parte en lui la plus large pensee et le plus grand cam de la Reformation ").
theology. Luther struggled through the mystic school of Tauler and Staupitz, and the severe moral discipline of monasticism, till he found peace and comfort in the doctrine of justification by faith. Both loved poetry and music next to theology, but Luther made better use of them for public worship, and composed hymns and tunes which are sung to this day.
Both were men of providence, and became, innocently, reformers of the Church by the irresistible logic of events. Both drew their strength and authority from the Word of God. Both labored independently for the same cause of evangelical truth, the one on a smaller, the other on a much larger field. Luther owed nothing to Zwingli, and Zwingli owed little or nothing to Luther. Both were good scholars, great divines, popular preachers, heroic characters.
Zwingli broke easily and rapidly with the papal system, but Luther only step by step, and after a severe struggle of conscience. Zwingli was more radical than Luther, but always within the limits of law and order, and without a taint of fanaticism; Luther was more conservative, and yet the chief champion of freedom in Christ. Zwingli leaned to rationalism, Luther to mysticism; yet both bowed to the supreme authority of the Scriptures. Zwingli had better manners and more self-control in controversy; Luther surpassed him in richness and congeniality of nature. Zwingli was a republican, and aimed at a political and social, as well as an ecclesiastical reformation; Luther was a monarchist, kept aloof from politics and war, and concentrated his force upon the reformation of faith and doctrine. Zwingli was equal to Luther in clearness and acuteness of intellect and courage of conviction, superior in courtesy, moderation, and tolerance, but inferior in originality, depth, and force. Zwingli's work and fame were provincial; Luther's, worldwide. Luther is the creator of the modern high-German book language, and gave to his people a vernacular Bible