| Abraham Kuyper - Religion - 2007 - 709 pages
...made the heavier in the day of judgment: " If the mighty works which have been done In you bad been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. Therefore it shall be more tolerable for Tyre and Sidon than for you " ; " And... | |
| Chuck Anderson - Religion - 2007 - 206 pages
...they repented not: Woe unto thee, Chorazin! Woe unto thee, Bethsaida! For ifjhe^migjti^^works, been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes . . . And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shall he brought down... | |
| J. Calvin Tibbs - Religion - 2008 - 326 pages
...repented not: 21 Woe unto ihee, Corazon! woe unto thee,Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they...repented long ago in sackcloth and ashes. 22 But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you. 23... | |
| Rami Arav - Bible - 2008 - 146 pages
...he is reported to have said, Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the deeds of power done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. But I tell you, on the day of between polis and home. Archaeological and textual... | |
| |