Étude sur le chapitre 125: du rituel funéraire

Front Cover
E. J. Brill, 1866 - Book of the dead - 189 pages
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Selected pages

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 48 - Oh, thou great god, Lord of Truth! I have come to thee, my Lord. I have brought myself to see thy blessings. I have known thee. I have known thy name. I have known the names of the forty-two of the gods who are with thee in the Hall of Two Truths, living by catching the wicked, fed off their blood.
Page 86 - Rub ye away my faults. I have not privily done evil against mankind. ... I have not told falsehoods in the tribunal of Truth. ... I have not done any wicked thing. I have not made the labouring man do more than his task daily. ... I have not calumniated the slave to his master. . . . I have not murdered. ... I have not done fraud to men. I have not changed the measures of the country. I have not injured the images of the gods. I have not taken scraps of the bandages of the dead. I have not committed...
Page 169 - ... dieux. (12) Je n'ai pas fait molester un esclave par son chef. (13) Je n'ai pas laissé mourir de faim. (14) Je n'ai pas fait pleurer. (15) Je n'ai pas tué. (16) Je n'ai pas ordonné de massacrer traîtreusement. (17) Je n'ai pas causé les souffrances des hommes (21) Je n'ai pas commis d'adultères (23) Je n'ai pas volé en secret .... (24) Je n'ai pas falsifié les mesures des grains : je n'ai pas fraudé par un doigt sur un paume ; je n'ai pas transgresse dans ce qui est des champs.
Page 186 - Bonu of Heracleopolis is pure ! . . . There is no crime against me in this land of the Double Truth '. Since I know the names of the gods who are with thee in the Hall of the Double Truth, save thou me from them !" He then turned towards the jury and pleaded his cause before them.
Page 89 - ... truth. Rub ye away my faults. I have not done privily evil against mankind. I have not afflicted persons or men. I have not told falsehoods in the tribunal of Truth. I have had no acquaintance with evil. I have not done any wicked thing. I have not made the labouring man do more than his task daily. I have not let my name approach to the boat. My name approaches to the mast, when .... I have not been idle. I have not failed. I have not ceased. I have not been weak. I have not done what is hateful...
Page 174 - L, in qua et oppidum Herculis appellatum. Arsinoitae duo sunt; hi et Memphites usque ad summum Delta perveniunt, cui sunt contermini ex Africa duo Oasitae. quidam ex his aliqua nomina permutant et substituunt alios nomos, ut Heroopoliten et Crocodilopoliten.
Page 12 - C'est moi qui apporte la paix qui rend agréable. Qui ai aimé son père, qui ai aimé sa mère , qui ai été agréable à ceux qui ont été avec lui. Doux pour ses frères et ses soeurs, aimé de ses serviteurs. Il ne faisait jamais de mal à personne.
Page 170 - Je n'ai pas faussé l'équilibre de la balance ! Je n'ai pas enlevé le lait de la bouche des nourrissons ! Je n'ai point chassé les bestiaux sacrés sur leurs herbages ! Je n'ai pas pris au filet les oiseaux divins!
Page 168 - Je n'ai pas tourmenté les misérables. 3. Je n'ai pas proféré des mensonges dans le lieu de la justice.
Page 20 - Le revers du MS. nous offre une ligne horizontale de signes hiératiques, contenant une dédication et les légendes du défunt; le caractère représente le beau type des papyrus V, VI et VII du musée de Berlin , de la XXe dynastie. Le papyrus commence du côté gauche mais les signes sont tournés à droite. Il contient chapitre 125, a, b, dont une partie est détruite.

Bibliographic information