Ėtymalahichny sloŭnik frazealahizmaŭ: u 2 chastkakh, Part 2

Front Cover

From inside the book

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Contents

Section 1
1
Section 2
2
Section 3
12

15 other sections not shown

Other editions - View all

Common terms and phrases

абазначае Агульны для ўсход Агульны для ўсходнесл адзін Александровіч аснове фразеалагізма без бо будзе ва вельмі вёска відаць воўк вочы выніку пераасэнсавання свабоднага Выраз Вытворны ад суадноснага Выток фразеалагізма гэта гэтага гэтым дзеяслоў дык ёй з'яўляецца Запазыч Зеўс значэнне значэннямі зноў ім іншых існуючым каго-н Калька з ням Калька з франц кампанент каму-н кім-н Колас Крапіва Крапівы кроў лагізма літаральна Лынькоў мадэлі мае маўленні міфалогія можа можна мяне нерэальны вобраз ні Ну ня паміж Параўн пасля Паўкалька з руск Паўкалька з франц пераасэнсавання свабоднага словазлучэння перад Першапачаткова польск рабіць што-н рукі са значэннямі свае сваё сваім сказ сказаў Склаўся на аснове Склаўся ў выніку слова словазлу слоў стаў сэнсава таго тады таму тое трэба тым Ужыв Узнік у выніку Узнікненне фразеалагізма укр Уласна усё Утварыўся на аснове Утвораны на аснове ўжо ўжываецца ўкр ўсе ўсё ўсіх ўтварэнне фразеа фразеала Хто-н ца царк.-слав цяпер чалавек чым-н чэння Шамякін што-н якой-н яму

Bibliographic information