Белорусский язык: социолингвистические очерки

Front Cover
O. Sagner, 2003 - Foreign Language Study - 156 pages
1 Review

From inside the book

What people are saying - Write a review

User Review - Flag as inappropriate

См. посты:
Мастер перевода
http://perevod99.blogspot.ru/2010/05/blog-post_3691.html
(про белорусский перевод Мастера и Маргариты
)..................................................................
Занимательная лингвистика
http://perevod99.blogspot.ru/2010/12/blog-post.html
Снова о разговорниках
http://perevod99.blogspot.ru/2009/05/blog-post_07.html
Канун 1 апреля
http://perevod99.blogspot.ru/2011/03/1.html
Будь проще, и люди потянутся к тебе!
http://perevod99.blogspot.ru/2010/11/blog-post_22.html
Пешы па олбански граматна
http://perevod99.blogspot.ru/2010/11/blog-post_21.html
В Бобруйск! Все в Бобруйск!
- Вы там будете играть на скрипке?
- Нет. Вы там будете слушать!
http://perevod99.blogspot.ru/2010/11/blog-post_26.html
Лопух, как слышишь меня? Приём!
http://perevod99.blogspot.ru/2010/11/blog-post_8497.html
на моем блоге по языкам и переводам
и
Белорусско-русский разговорник
http://pisali.ru/svja/19499/
на портале pisali.ru
 

Contents

Предисловие
1
Этические коллизии
21
Зачем одному народу две азбуки? Кириллица и латинка
47

6 other sections not shown

Common terms and phrases

авторов Беларуси беларускай Беларусь бело белорусизации Белорусского Народного Фронта белорусского языка Белорусской Народной Республики белорусском законе белорусском и русском белорусскоязычной большей большинства БССР Великого княжества Литовского Верховного Совета Виленской вместо возможности вопрос всего газеты гг говорить государственного языка данным двух двуязычия других Дунин-Марцинкевич Дунина-Марцинкевича жизни законы о языках земли изданий Империи качестве кириллице книг Конституции который культуры латинка Литвы литературного мере Минске мовай может называли например народов населения нацио национального возрождения национального языка новые образования образом общения общий Однако одной основным отношению официального первой перевод Пинской шляхты письме политика польский польском языке Польши после проста мова публикации различия разных Республиканские законы речи Речи Посполитой родным языком России Российской рус русификации русского языка русскоязычных сами ситуации ской слова советской Союзный закон Ср ССР стала статус статья сфере Табл тарашкевице текстов тем трасянка Украине украинского языка фактор хотя части числе школы шрифтом эстонском эстонском языке этнического этноязыковой языков союзных республик языковой языком обучения

Bibliographic information