Введение в контрастивную лингвистику

Front Cover
Изд-во Казанского университета, 1994 - Foreign Language Study - 116 pages
0 Reviews

From inside the book

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Contents

ВВЕДЕНИЕ
3
ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ В КОНТРАСТИВНОЙ
18
ТИПЫ ЯЗЫКОВ
37
Copyright

2 other sections not shown

Common terms and phrases

агглютинативных языках англ английском языке аффикс билингва букв виде вместо всех языках выражается выражения глагол гласных грамматики грамматические категории данной др значение изолирующих языков изучаемого языка изучение имеет интерференции исследователи китайском языке компаративности компоненты конгруэнтными конструкции контрастивной лингвистики контрастивных исследований которые лакун лакунарные лакунарные единицы лакунарными по отношению лексемы лексики лексико-семантической лексические лингвистических лингвистических универсалий лица межъязыковой многих множественное число могут может можно морфологическом Например Недодифференциация нем немецком языке носителей образом объект определенной Определите отсутствие ошибки падежа перевода переноса понятийные предложения представляют признак прилагательного примеры различных разных языков рода родного языка рус русской речи русском и татарском русском языке русскому слову своего семантического поля синтаксические системы следующие словосочетаний согласных Ср сравнения сравниваемых языков Сравнительная степень существительное там тат татарском языке типов языков типологической категории типология тюркских языках универсалии уподобительности уровне флективных языках фонемы формы фр фразео фразеологизм фразеологии фразеологические Функционально-семантическое поле целью эргативного явление является языке соответствует языковых единиц языкознания

Bibliographic information