В. Борхерт

Front Cover
"Кордис", 2003 - Language Arts & Disciplines - 110 pages
0 Reviews

From inside the book

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Contents

История перевода
54
В творческой лаборатории переводчика
60
Переводная множественность
73
Copyright

2 other sections not shown

Other editions - View all

Common terms and phrases

автора адекватности аиГ Альстер асиндетон Бекмана больше будь Бургесс важно вариант Веденяпина ведьма верь ветер ветра вином волосы Вольфганга Борхерта вопрос Встань средь героя говорить году голавль добрым стать ДОЖДЬ Дождь дома драмы другими ёа ёаз Егина ёеп ёет ет жанра жанровой жизни зет именно ипё ипзеге каждый Кееп корюшки которые Кузурман Куприянова литературы людей Магадан Ман маяком меня мне много может можно мой монолога Наиз наша дверь нем немецкого немецкого языка нового ночь Оаз Однако одной Оег окна оригинала Пер первой перево переводчика передает писателя полисиндетон понятие попробуй быть добрей поэзии поэтического Поэтому проблемы прозы произведений пытайся добрым пьесы работы рассказов репликах Рильке русский язык самом своей себя Северного международного университета сельди сердце слово сНе старуха стиля стихов стихотворения строки строфы структуру творчества текста тем Тйг тому ты уаг уепп Украинцева уоп формы характер Хлебников хорошим хотел художественного перевода Чагаева Чайковский человека читателя Шё шсЫ Ьа1егпеп ЬеЬеп этот Якубинский