Год за два

Front Cover
Искусство, 1989 - Russian language books - 411 pages
1 Review

From inside the book

What people are saying - Write a review

User Review - Flag as inappropriate

Книга "Встречи на улицах" была переведена на болгарский:Михаил Жванецки "Срещи на улицата" ("Встречи на улице"), сатирични миниатюри, превод от руски - Мая Халачева, Профиздат, 1986. Всего 160 страниц, цена 1,00 лев...
См. пост Непереводимая игра слов
http://perevod99.blogspot.ru/2008/07/blog-post_18.html
на моем блоге по языкам и переводам.
- Нима никога няма да бъда в Париж?
- Отдавна ли не сте бил там?
- Никога не съм бил там.
- Тоест отдавна не сте бил.
 

Contents

А Битов Под куполом гласности
5
Одесса
16
Холера в Одессе
20
Copyright

178 other sections not shown

Other editions - View all

Common terms and phrases

авоську Белибердинский начальник больше Борис Ефимович будет буду Бухгалтер вам вас Василий Алексеевич ваш видит Вот Врач Врача вызывали всех вы главное глаза говорю года голову Голос давай даже делать дело дети Директор должны дома друг думаю ему есть Жванецкий жена Женщина жизнь Завпроизводством Зайцев здесь знает значит знаю Игорь Семенович Идите каждый квартира ки Кладовщик Комаринский начальник конечно копеек которые Кочегаров кто-то лет лучше любой люди меня место мне много могу может можно мой мужчина надо нам нас наши него нет никто ним них ничего ноги ночь Ну нужно ОБХСС Одесса один одного Ольга Ивановна очень Первый перед плохо пока помидоры понимаю Посетитель потом просто Пусть пять работе раз рублей руки сами Сбитень свой сделать себя сейчас Сергей Юрьевич сидит скажу сказал Сколько слова смотрит Спасибо стал сто там твой тебя теперь тоже тоци трамвай три три рубля тут ты ходить хорошо хотя хочет цать часа человек что-то этот

Bibliographic information