The Two Traditions: The Art of Storytelling Amongst French Newfoundlanders
Newfoundland is well known for the strong traditions and folklore of its English-speaking inhabitants. Until recently, however, few outside this province realized that there is also a small but vigorous Francophone population, situated mainly on the west coast of the island in and around the Port au Port Peninsula. The culture and folklore, and particularly their storytelling traditions, are the focus of the work by noted folklorist and memorial university professor Gerald Thomas. Thomas has conducted extensive and exhaustive research on the Port au Port Peninsula for more than twenty years, focusing on, though not limited to, the music and story telling in Franco Newfoundland communities, through the study of the repertoire, context and lives on three people: Mrs. Blanche Ozone, Mrs. Angela Kerfont, and Emile Benoit.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
Acadians aller anyhow anyway arien asteure avait aviont c'est bien c'est ça ç'tait Cape St Cendrilloux chat comme ça Commentary and notes conte coup çte d'la d'quoi d'you da's dame dere deux devil Emile Benoit English ête eune fait family tradition faut Folklore folktale Franco-Newfoundland French Newfoundlanders girl goes goin gone gonna heh heh hein homme ielle j'ai j'sus Jack John-of-the-Woods Kerfont la Morandière look m'en macaronic marnin metanarrative narration narrative Newfoundland French night o'clock ois-tu Okay Ouais ouère Oui oui Ozon pis là prend private or family ptit ptite public storyteller public tradition qu'ej qu'i qu'il qu'tu quoi-ç-que s'en says euh soap opera Stephenville story storyteller t'as t'sais tait tale tchiens tell téte told tole tout trois veillee versions vlà walk waow woman y'know Yeah Yes yes