A Bilingual Concordance to the Targum of the Prophets: The Twelve. Jet-Samej

Front Cover
Alberdina Houtman
BRILL, 2002 - Religion - 307 pages
0 Reviews
[long]The bilingual (Aramaic-Hebrew) concordance to the Targum of the Prophets is the product of an international project based in the Theological University of the Reformed Churches in the Netherlands, Kampen (ThUK) and supported by the Netherlands Organization for Scientific Research (NWO). With this publication a major research tool becomes available to those engaged in Biblical and Jewish Studies. For the first time meaningful quotations from the Targum and the Masoretic Hebrew text of the Bible are set out in parallel so that the user of the concordance can study the translation technique of the Targum in much greater detail than was hitherto possible. The concordance opens up Targum Jonathan to scholars in various fields. It is an indispensable tool not only for research in the fields of textual criticism and the history of interpretation of the Hebrew Bible, but also for the study of early Judaism, the New Testament and patristics. To facilitate consultation on the basis of the Hebrew, every concordance per book contains a Hebrew-Aramaic index. The final volume contains additions and corrections, a cumulative Aramaic-Hebrew index, as well as an English-Aramaic index.

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.


חננ 112 316ז06161 8ק163 631תז 10
ודאתון מקרבין דחניר ודמריע הלא ביש
חד 6ת0

Common terms and phrases

About the author (2002)

Alberdina Houtman, Ph.D. (1995), Utrecht University, studied Semitic Languages and Cultures in Groningen and Jerusalem. She has published extensively on rabbinic literature and Targum. At present she is Research Associate at the Theological University of Kampen.

Bibliographic information