A Case Study of Seven Taiwanese English as a Foreign Language Freshman Non-English Majors' Perceptions about Learning Five Communication Strategies
The purpose of this study was to identify what were Taiwanese University English as a Foreign Language (EFL) learners' perceptions about learning communication strategies. This study collected qualitative data about students' beliefs and attitudes as they learned communication strategies. The research question guiding the study was: What are Taiwanese University EFL learners' perceptions about learning communication strategies? Twenty-four university students were trained for 10 weeks to use strategies in Faerch and Kasper's (1983a) taxonomy, and seven volunteers were interviewed. None of the students majored in English but were enrolled in a required Basic English course in a Freshman English Non-Majors' (FENM) program in Agriculture College at Tunghai University. In the middle and at the end of the training period, participants were interviewed and videotaped for 90 minutes. The results were displayed clearly with details in Chapter four. In Chapter five, significant themes associated with topic avoidance (1.), message abandonment (2.), meaning replacement (3.), interlanguage (4.), and cooperation (5.) strategies, mentioned by seven participants were revealed through the constant method of analysis. They were comprehension, politeness, intentionality, native language, face-saving (losing-face), interlanguage system, time-saving, and keywords. Chapter six includes a summary of this study, further discussions for the important issues mentioned by previous studies of this field and by participants of this research, and at the end, several important issues recommended as topics for further studies. The issues suggested to readers for future researches were variables in the learners and trainers, students' acceptance level of non-native like language, training pedagogies, the relationship between English proficiency and using strategy, the correlation between gender and strategy, communication strategy in a working situation, and examples through the interlanguage strategy.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
applied believed Bialystok change the topic changing topics Chen Cheng Cheng Chih Chinese idioms classmates communicative competence comprehension concept cooperation strategy culture Denzin described difficult word discussion Dornyei EFL learners English communication example explain express face-saving Faerch & Kasper Faerch and Kasper five communication strategies Guba intended meaning intentionality interact interlanguage communication interlanguage strategy interlocutors issue Jian Guo Jiun Sheng keeping silence key words language learners learning communication strategies learning five communication Lincoln Ling Mei perceived linguistic meaning replacement strategy message abandonment strategy method Mountain People Sea needed paraphrase participants partners Pei Pei perceive in learning perceptions about learning politeness problems proficiency qualitative research Rababah research question respondents restructuring second interview second language Selinker speech productions Strategies in interlanguage strategy application Sung Ru Taiwan Taiwanese university students talking Tarone teacher thick description Tien Long topic avoidance strategy trainer Tunghai University weeks of training word coinage
Page 2 - Communication strategies are potentially conscious plans for solving what to an individual presents itself as a problem in reaching a particular communicative goal (Faerch and Kasper 1983).