A German Reader and Theme-book

Front Cover
H.Holt and Company, 1907 - German language - 438 pages
0 Reviews
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 299 - VOCABULARY. Of nouns, the gender, the genitive singular (except of feminines) and the nominative plural, if the word has a plural, are indicated. The nom. pi. of strong nouns is indicated by — (when like the nom. sing.), — e, or -et ; by *, *e, *er, when the radical vowel has umlaut.
Page 299 - Jloeit-) indicates that it does not occur in the uninflected form. The use of adjectives and participial adjectives as adverbs is generally noted. Such as regularly have the office of substantives and are translated by English substantives are given independently in their alphabetical order with the note (decl. like adj.), eg, ©elel)rte(r), SBerroanbte(r).
Page 300 - N. is added to the reference. The usual or obvious meaning of a word is given without reference to the place of occurrence. A dash Indicates the repetition of the title word or its uninflected part in a quoted phrase or an inflected form. Accents are marked wherever it seems necessary for the student's information. ABBREVIATIONS. ace., accusative. adj., adjective. adv., adverb, or adverbial conjunction. art., article. aux., auxiliary. cf., compare. collect., collective(ly). colloq., colloquial. comp.,...
Page iii - THOMAS AND HERVEY'S GERMAN READER AND THEME-BOOK By Prof. CALVIN THOMAS and WM. A. HERVEY. 438 pp. tamo. $1.00 net. The reading matter has been selected and arranged with great care, regard being had to interest, variety, and a proper gradation. The first selections are easy enough to be taken up at a very early stage of grammatical study. The exercises based on the text consist of questions in German, intended to lead toward a free reproduction of the substance of the reading lesson, and of themes...
Page 299 - ... when the radical vowel has umlaut. Weak and mixed plurals are indicated by -n or -en. When the gen. sing, ending is printed -(e)8, the omission of the e is optional. Of adjectives, the comparative and superlative are given whenever they take umlaut or are irregular. A short dash after an adjective (as ciUeft-, Jloeit-) indicates that it does not occur in the uninflected form.
Page 356 - Heaven, 29 10. l)immelfil)retcnb, ppZ. adj., crying to heaven ; outrageous, atrocious, 37 6^in, adv. and sep. pref., hence, thither, away (from the speaker or the speaker's point of view), often not to be translated; — unb f)er, to and fro, 51 a.
Page 299 - The unaccented inseparable prefixes be=, ent= (emp=), er=, ge=, toer=, jer=, however, are not so marked. In the case of words that occur with different meanings and in certain idioms, reference is made to the text by page and line (thus 16 M = p. 16, 1. 26), in order to facilitate exactness of rendering. When there is an important note to the passage in question, cf. N. is added to the reference. The usual or obvious meaning of a word is given without reference to the place of occurrence. A dash...
Page 178 - one who atones, or makes up, for a gap,' ie stop gap. 1. 20. §nt liegen laffen : laffen is one of the several strong verbs that omit the augment ge- of the perf . pple. when it occurs in connection with a dependent inf. This is a conspicuous peculiarity of the modal auxiliaries, which have, however, two participles, one weak and with the prefix ge- , the other strong and identical in form with the pres. inf. The former is used when the modal auxiliary stands alone, the latter when it is accompanied...
Page 177 - Sd)ulb is used with adjective force in the phrase, an einent 5)ing fd)ulb fem, to be the fault of something, to be to blame for something. The person or thing to blame (whose fault it is) is the subject of fd)utb fein ; the occasion of the blame stands with an in the dat.
Page 207 - Xl)atfad)en: in earlier times the Saber not only conducted a bathing establishment and in connection therewith a barber shop, but was also the surgeon of the community (as barbers have been in all countries, whence the familiar barber's pole, in imitation of a bandaged limb), and in Southern...

Bibliographic information