A Grammar of the Cree Language: With which is Combined an Analysis of the Chippeway Dialect

Front Cover
Trübner, 1865 - Cree language - 324 pages
0 Reviews

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 60 - And they said one to another, We are verily guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is this distress come upon us.
Page 317 - Zealand changes s to h ; I to r ; f to w. In Hawaian / and s are changed to h ; ng becomes n ; k is dropped. " The Mohawk and the Huron (Iroquois) are in a sad state of privation, having none of the labials — neither b, p, f, v, nor m. When conversing, their teeth are always visible. The auxiliary office usually performed by the lips, is transferred or superadded to that of the tongue and throat. So violent a change in the mode of articulation has naturally produced as violent a change in their...
Page 9 - ... discriminate between, in the house, and out of the house, and over the house, and under the house. This strange poverty in languages, abounding with many useless variations, is supplied by gesticulation only ; and no man has ever seen an Indian in conversation, without being sensible, that the head, and the hands, and the body, are all put in requisition to aid the tongue in the performance of its appropriate duty.
Page 12 - Indians, pp. 62-3. (Washington, 1877.) 1 That these assertions are not merely my own, but those of the most profound students of these tongues, will be seen from the following extracts, which could easily be added to: — "This language [the Cree] will be found to be adequate, not only to the mere expression of their wants, but to that of every circumstance or sentiment that can, in any way, interest or affect uncultivated minds.
Page 313 - It is observable of the participles of this language, that they are declined through the persons and numbers, in the same manner as verbs ; thus, paumse-uh, I walking ; paumse-an, thou walking ; paumseet, he walking ; paumseauk, we walking ; paumseauque, ye walking ; paumsecheek, they walking. They have no relative corresponding to our who or which. Instead of the man who walks, they say, the walking man, or the walker. As they have no adjectives, of course they have no comparison of adjectives...
Page 5 - blundering interpreters. In the Mithridates, that immortal monument of philological research, professor Vater refers to it for the information he has given upon the Mohegan language, and he has published large extracts from it. To a perfect familiarity with the Muhhekaneew dialect, Dr. Edwards united a stock of grammatical and other learning, which well qualified him for the task of reducing an unwritten language to the rules of grammar.
Page 297 - Every word of more than one syllable, has one of its syllables accented. When the word is long, for the sake of harmony or distinctness, we often give a secondary or less forcible accent to an other syllable ; as, to the last of tem-per-a-ture, and to the second of in-dem-nifi-cd-tion.
Page 312 - ... they are tall. Though the Mohegans have no proper adjectives, they have participles to all their verbs ; as pehtuhquisseet, the man who is tall ; paumseet, the man who walks ; waunseet, the man who is beautiful ; oieet, the man who lives or dwells in a place ; oioteet, the man who fights.
Page 6 - Analogy between that and the Hebrew are | pointed out. Communicated to the Connecticut Society of Arts and Sciences, and | published at the Request of the Society. | By Jonathan Edwards, DD, Pastor of a Church in New Haven | and Member of the Connecticut Society of Arts and Sciences.
Page vii - Ethnological point of view, it may be considered as, substantially, the leading native language of all the tribes belonging to the British Settlements in North America...

Bibliographic information