A Handbook of the Ila Language (etc.)

Front Cover
Universfty Press, 1907 - 488 pages
0 Reviews

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 87 - There cometh after me he that is mightier than I, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose. I baptized you with water; but he shall baptize you with the Holy Spirit.
Page vii - It grows out of life, — out of its agonies and ecstasies, its wants and its weariness. Every language is a temple, in which the soul of those who speak it is enshrined.
Page 236 - An noun in apposition. 3. A noun in the genitive case. 4. A relative clause. 5. A participial phrase. The object or completion may consist of a phrase or of any of the parts of speech which can form a subject. The object may be enlarged in the same way as the subject. The predicate may be extended by 1. Adverb. 2. Ablative case. 3. Preposition and its case. 4. Adverbial sentence. RULES OF AGREEMENT 1. The verb agrees with its subject in number and person (and gender in the compound tenses). 2. The...
Page 488 - Thank you very much,' he said . . . and then, 'Thank you very much.' A visitor is not to be regarded as to his face, but as to his stomach.1 1 An Ila proverb from Northern Rhodesia.
Page 300 - it is not plain that they regard rain and God as one and the same " ; rather they speak of Leza as " the rain-giver," " the giver of thunder and much rain," " the one who does what no other can do.
Page 300 - ... the continent — the Luba, Bemba, Subiya, Ila, and several others. Leza is sometimes identified with the lightning or the rain} but Mr. EW Smith 12 says of the Baila: " it is not plain that they regard rain and God as one and the same. . . . Leza is closely identified with nature, but, as Lubumba, the Creator, he is above nature, and, as Chilenga, he is regarded as the grand institutor of custom.
Page 2 - In the agglutinative languages grammatical relations are shown by prefixing, suffixing, or infixing sounds and syllables which are no longer independent words, and yet are clearly distinguishable from the full-words they modify, and not inextricably blended with them as in inflexion. If English, in addition to word-order and form-words, indicated grammatical relations only by such formations as un-just-ly, care-less-ness, it would be an agglutinative language.
Page 119 - The Infinitive makes an interesting study in Comparative Bantu. Many Bantu Grammarians state that " the simplest form of the verb is found in the second person singular of the present imperative, active voice ." (Smith's " Handbook of the Ila Language," page 119). This will be undisputed, perhaps, in many individual languages or language groups ; but, when one comes to such a language as the Pongwe of the Gaboon, one finds that the Imperative shows phonetic variation from the simple present and the...
Page 151 - Kaffir grammarians we call this tense the aorist, but in Ila it does not always denote what is absolutely past. In fact, with slight changes in accent, it may express anything, past, present, or future.
Page 66 - red ' (as in Yao), and so on. Mr. Smith goes on to say: ' These particles are also used interjectionally, the verbs being omitted, eg, Nda ka ya ku menzhi. Nswa! I went to the water. Quite dry!' This could not be explained on the supposition that nswa simply means

Bibliographic information