A survey on Sanskrit grammar in Tibetan language

Front Cover
Agam Kala Prakashan, Jan 1, 1993 - Foreign Language Study - 147 pages
0 Reviews
Buddhism First Spread In Tibet During The Time Of The Tibetan Royal Empire (Mid Seventh Century To Mid-Ninth Century A.D.). During This Period The Sanskrit Studies Began In Tibet; The Translation Activities Reached The Peak The Indo-Tibetan Translaion-Literature Was Codified And Canonized. Later The Majority Of Translations Of Indic Buddhist Treatises Were Codified In Tibetan Buddhist Canon I.E. The Bka'-`Gyur And Bstan-' Gyur Text Collections. The Four Versions Of The Bstan-`Gyur Suggest That Forty-Seven Sanskrit Grammartical Texts Were Transaltion Into Tibetan By The Joint Effort Of The Indian And Tibetan Scholars. These Works May Be Divided Into Five Grammatical Schools I.E. Panini, Candra, Kalapa Or Katantra, Sarasvata And Manjusri. While The First Four Schools Are Quite Popular In India, The Fifth One Is Obscure In Indian Grammatical Tradition.

From inside the book

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.


An Introduction
Paninian system of Sanskrit Grammar

8 other sections not shown

Common terms and phrases

Bibliographic information