An Amharic Reader
The subject matter of this reading book, first published in 1924, was collected in Addis Abeda from literate Amharas and was translated as literally as possible; no attempt was made to turn the Amharic into standard English. The contents include stories, descriptive essays, recipes, proclamations, poetry and letters.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Abagaz Abuna Abyssinia Addis Abeba afterwards agreement Alaqa Amha Iyasus Amharic angry Arabic Armbruster’s Grammar arrived asked Ato Amma Bank of Abyssinia became bread brother cause chief concession Correctly Couplet Dabra Dabtara Dire Dawa dollars drink Emperor of Ethiopia entered Ethiopia failed to ﬁnd farasula father ﬁll ﬁnd ﬁne ﬁnished ﬁre ﬁrst ﬂan ﬂed ﬂour gave Georgis Giiz girl’s give Gojjam gold Gondar Hajji Abdulahi Harar heart hm-I honey honour hyaena Itub kill king king’s lack land leave lest Levashai Lij Iyasu master means Minister ml-I mm-I mule note 14 oﬂicers one’s oratia ordered owing people’s person piastres proclamation quickly road rubber Sarkis satisﬁed saying seized sent servant Shoa Shoan steward Takla Haimanot thing thinking told tree U-AII vaccinated Whilst wife word written