Annales des voyages de la géographie de l'histoire: ou, Collection des voyages nouveaux les plus estimés, traduit de toutes les langues européenes, Volume 18

Front Cover
F. Buisson., 1812 - Geography
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 3 - Annales des voyages, de la géographie et de l'histoire , ou collection des voyages nouveaux les plus estimés , traduits de toutes les langues européennes ; des relations originales inédites, communiquées par des voyageurs français...
Page 237 - Terrânéh le 4 pluviôse , à deux heures du matin ; et , après quatorze heures de marche , nous avons apperçu la vallée où se trouvent les lacs de Natron. Topographie. — La vallée du Nil et celle des lacs sont séparées par un vaste plateau dont la surface est légèrement ondulée , et toujours parallèlement à la mer. Ce plateau, qui se soutient à-peu-près au même niveau , peut avoir trente milles de largeur. Le...
Page 355 - Une chaleur tempérée produit une fermentation douce et continue , anime et vivifie tout ce qui en est susceptible; le sol est fertile ; tous les sens donnent des jouissances; l'air est embaumé par l'odeur qui émane des végétaux ; le goût est satisfait par l'excellence de leurs fruits; la beauté des fleurs , la richesse territoriale offrent un spectacle enchanteur. Qui n'a pas habité ces charmantes contrées, qui ne s'y est pas trouvé au milieu des jardins couverts d'orangers et d'aréquiers,...
Page 97 - ... temps après on jette la semence ; et au bout de quelques jours le champ se couvre de verdure. Nous avons observé que la terre des déblais qui borde les canaux d'irrigation est employée comme engrais : on la place par tas dans les champs, avant de tracer les sillons, de la même maniere qu'on dispose les tas de fumier en Europe. On voit que, dans ce système, il existe un canal supérieur, pour les eaux qui alimentent, et un canal inférieur, qui reçoit le déversement de ces mêmes eaux,...
Page 96 - ... réservoir plus bas. Lorsqu'on veut semer , on commence par donner une premiere façon ; on inonde ensuite le champ que l'on a préparé : au bout de vingt-quatre heures, et après que la terre est bien humectée, plusieurs hommes y entrent, fouillent le terrain avec les mains , l'égalisent , et jettent en dehors les mottes trop dures. Cette opération terminée, on fait écouler les eaux: peu de temps après on jette la semence; et au bout de quelques jours le champ se couvre de verdure. Nous...
Page 246 - ... tribu, ou qu'on a traité avec elle , on revêt le chef d'une pelisse ou d'un châle ; l'usage des présents est si bien établi , qu'on ne croiroit pas l'accord cimenté sans cette distinction. Les cheykhs arabes négocient avec une sorte de dignité , ou plutôt de contrainte , comme tous les fourbes. Ce qu'ils appellent manger le pain et le sel avec leurs nouveaux alliés , ce témoignage , qu'on dit si ;«respectable , n'est qu'une grimace consacrée par l'usage. Les Arabes des deux rives...
Page 205 - ... cette espèce de torche enflammée, les chasse de la maison , les poursuit en leur disant : Retirez-vous, gens de la noce, chacun chez vous ; la mariée n'a plus besoin de vous. C'est ainsi qu'on congédie poliment les voisins, les amis, les parens , et qu'on termine la fête. Je ne m'arrêterai point sur mille détails de cette sorte, consignés dans le mémoire ci-dessus cité ; je mentionnerai seulement une foire qui ne se tient que la nuit, et où l'on ne...
Page 239 - Les eaux des lacs contiennent des sels qui different , même dans les parties 'd'un même lac qui ont peu de communications entre elles; c'est toujours du muriate de soude , du carbonate de soude , et un peu de sulfate de soude : le carbonate de soude domine dans les uns , et le muriate de soude dans les autres. Il...
Page 244 - ... rien apperçu qui indiquât qu'ils s'occupent de culture d'esprit , ni du travail des mains. Leurs livres ne sont que des manuscrits ascétiques sur parchemin ou papier coton, les uns en arabe, les 'autres en langue qobthe ayant en marge la traduction arabe. Nous avons rapporté quelques uns de ces derniers, qui paroissent avoir 600 ans de date.
Page 244 - ... Christ et de Mahomet , mais même , dans l'islamisme , les hommes qui suivent des dogmes différents. On nous demandoit pieusement dans ces saintes retraites : quand tuera-t-on tous les Musulmans! et ce n'est pas la premiere question de ce genre que l'on ait faite depuis que nous sommes en Egypte. L'intérêt et la superstition rapprochent cependant quelquefois ces ennemis naturels. Il arrive dans certaines provinces que lorsqu'un Musulman veut établir un colombier , il envoie un exprès aux...

Bibliographic information