Antigone, defying her uncle Creon's decree that her brother should remain unburied, challenges the morality of man's law overruling the laws of the gods. The clash between her and Creon, with its tragic consequences, has inspired continual reinterpretation. This translation by Don Taylor was made for a 1986 BBC TV production of the Theban Plays, which he directed. A Methuen Student Edition.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Aaiii Acrisus alive angry ANTIGONE Yes birds blood born Bosphorus bridal bride bring British Columbia brother burial bury caught child citizens corpse daughter of Oedipus dead death destroyed Dionysus disgraceful Eleusis enemies Erechtheus escape Eteocles EURYDICE evil eyes fate fear fight foolish friends girl goddess gods gone grave Greek text GUARD Hades hands hate heard honour hope human I’ve Iacchus ISMENE Jocasta killed king of Thebes Laius lament laws LEADER My lord living look Lycurgus man’s marriage Menoikeos MESSENGER mind miserable mother move Nanaimo never Niobe numbering pain Polyneices prophet punishment revealed rites save the city seven gates she’ll she’s slaughter soldiers sons Sophocles sorrow speak stab storm streams suffering TEIRESIAS tell Theban there’s they’re things Thracian Thyiads tomb translations trouble unburied What’s happening who’d wife woman won’t words worship wretched wrong you’ll Zeus
Freedom's Vector: The Path to Prosperity, Opportunity and Dignity
Richard C. Anderson
Limited preview - 2006