Applicative Constructions

Front Cover
Oxford University Press, 2007 - Language Arts & Disciplines - 293 pages
1 Review
This book presents the first systematic typological analysis of applicatives across African, American Indian, and East Asian languages. It is also the first to address their functions in discourse, the derivation of their semantic and syntactic properties, and how and why they have changed over time. Applicative constructions are typically described as transitivizing because they allow an intransitive base verb to have a direct object. The term originates from the seventeenth-century missionary grammars of Uto-Aztecan languages. Constructions designated as prepositional, benefactive, and instrumental may refer to the same or similar phenomena. Applicative constructions have been deployed in the development of a range of syntactic theories which have then often been used to explain their functions, usually within the context of Bantu languages. Dr Peterson provides a wealth of cross-linguistic information on discourse-functional, diachronic, and typological aspects of applicativeconstructions. He documents their unexpected synchronic variety and the diversity of diachronic sources about them. He argues that many standard assumptions about applicatives are unfounded, and provides a clear guide for future language-specific and cross-linguistic research and analysis.

From inside the book

What people are saying - Write a review

User Review - Flag as inappropriate

Congratulations David. I hope that you have to print many editions and sell lots of e-books. Now I know what you were doing in South America and I am truthly glad that we met. We will keep in touch somehow. I am glad that I was able to read your God. Hopefully someday when you are no longer angry with me then we will share experiences. Some people David can be read because of their body language some others because they have a writing within themselves that other people can read. Take good care of yourself. I know that the book is excellent and have no questions about it. Jasmine Napuhna ( If it is not spell wrong means papa in an Indian dialect, excuses if spelled wrong). I wanted to go to San Agustin is within Colombia. I must visit my ancesters hopefully I can be around someone like you. Blessings David
November 4 2013 Pacific time: 10:04 a.m
 

Contents

Two Case Studies of Applicative Morphosyntax
5
Morphosyntactic and Semantic Variation in Applicative
40
The Discourse Function of Applicative Constructions
83
Copyright

7 other sections not shown

Other editions - View all

Common terms and phrases

About the author (2007)

\
David A. Peterson is Assistant Professor of Linguistics and Cognitive Science at Dartmouth College and works on Tibeto-Burman languages. He joined this institution after a Ph.D. in Linguistics at the University of California, Berkeley (1999), followed by a postdoctoral research at the Department of Linguistics, Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, Leipzig, where he conducted research on Kuki-Chin languages (Bangladesh).