Originality and Tradition in the Middle Dutch Roman Van Walewein

Front Cover
Bart Besamusca, Erik Kooper, Keith Busby
DS Brewer, 1999 - Literary Criticism - 207 pages
1 Review
This new volume of Arthurian Literature, the first under its new editor Keith Busby, is devoted to the Roman van Walewein(The Romance of Walewein (Gawain)) by Penninc and Pieter Vostaert, an undisputed gem of Middle Dutch literature which has recently become accessible to an English-speaking audience through translation. Essentially a fairy-tale written into Arthurian romance, it presents a Gawain quite different to the man found in the English Sir Gawain and the Green Knightor the French Gauvain. Expert readings of the Walewein, especially commissioned and collected by I>BART BESAMUSCA and ERIK KOOPERof the University of Utrecht are provided by a group of renowned scholars, contributing to the on-going critical appraisal of the Walewein.KEITH BUSBY is George Lynn Cross Research Professor at the Center for Medieval and Renaissane Studies, University of Oklahoma. Contributors: BART BESAMUSCA, ERIK KOOPER, WALTER HAUG, DOUGLAS KELLY, NORRIS J. LACY, MATHIAS MEYER, AD PUTTER, FELICITY RIDDY, THEA SUMMERFIELD, JANE H.M. TAYLOR, BART VELDHOEN, NORBERT VOORWINDEN, LORI WALTERS

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.


The Roman van Walewein as a Postclassical Literary
Convention and Innovation in the Middle Dutch
Its Hard to Be Me or WaleweinGawan as Hero
Walewein in the Otherworld and the Land of Prester John
Exchange in the Roman van Walewein
Why Steven Spielberg Should
Man into Fox Fox into Man
The Roman van Walewein Laced with Castles
Fight Descriptions in the Roman van Walewein and
The Roman van Walewein

Common terms and phrases

Bibliographic information