Ballads and Stories from Tun-huang

Front Cover
First published in 1960.
Over a century ago the Chinese discovered in a sealed-up cave in the west of China a collection of manuscripts dating from the fifth century to the end of the tenth. These included many specimens of popular literature of a kind that was not previously known to exist. Although the find was made long ago, only two or three of these pieces had been translated before. Arthur Waley here translates, whole or as extracts, twenty-six pieces, making an invaluable addition to world literature.
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Contents

One The Swallow and the Sparrow
11
Two Wu Tzuhsü
25
Three The Crown Prince
53
Four The Story of Catchtiger
74
Five The Story of Hui Yüan
97
Six The Wizard Yeh Chingneng
124
Seven Meng Chiangnü
145
Eight The World of the Dead
164
Eleven Mulien Rescues His Mother
216
Afterword
236
Dated Manuscripts
244
Notes on Some Pieces not Translated
246
Aucassin et Nicolette
249
List of Dates
250
Notes and References
252
Index
267

Nine Marriage Songs
189
Ten The Buddhist Pieces
202

Other editions - View all

Common terms and phrases

About the author (2012)

Arthur Waley (1889-1966) is highly regarded for his many translations of Chinese & Japanese literature.

Bibliographic information