Ballads and Stories from Tun-huang
First published in 1960.
Over a century ago the Chinese discovered in a sealed-up cave in the west of China a collection of manuscripts dating from the fifth century to the end of the tenth. These included many specimens of popular literature of a kind that was not previously known to exist. Although the find was made long ago, only two or three of these pieces had been translated before. Arthur Waley here translates, whole or as extracts, twenty-six pieces, making an invaluable addition to world literature.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Two Wu Tzuhsü
Three The Crown Prince
Four The Story of Catchtiger
Five The Story of Hui Yüan
Six The Wizard Yeh Chingneng
Seven Meng Chiangnü
Eight The World of the Dead
Eleven Mulien Rescues His Mother
Notes on Some Pieces not Translated
Aucassin et Nicolette
List of Dates
Notes and References
Nine Marriage Songs
Ten The Buddhist Pieces
Other editions - View all
Ananda Aucassin et Nicolette Avici ballad Bodhisattva bowed Buddha Buddhist called Catch-tiger Ch‘ang-an Ch‘in Chinese Chuang Confucian Confucius Court courtyard Crown Prince dead Emperor Wen envoy father ﬁelds ﬁnd ﬁnished ﬁre ﬁrst ﬁsh ﬁsherman ﬁve hundred ﬂowers gate Governor hall heard Heaven Heavenly Maiden Hell horse Hsiang T‘o Hsiian Hui-yiian Hui-yuan K‘un-lun King of Ch‘u King of Sung King of Wu King’s knew Ku-sou Lady Leek Stem land Li-shih Liang living look magic Majesty Master Maudgalyayana Minister monastery monk mother mountain Mu-lien night Nirvana ofﬁce ofﬁcials once P‘eng Palace Pien-Wen Poem prose reached recited river scriptures sent Sﬁtra Shun Sparrow story suddenly Swallow Swan Maiden T‘ien Chang Tao-an Taoist tell third watch thought thousand told took tree Ts‘ui Tzu-yii Tuan Tun-huang Tung Tung Chung Wang wife wine women reply World-honoured Wu Tzu-hsii Yeh Ching-neng Yiieh