Bilingual aesthetics: a new sentimental education
Knowing a second language entails some unease; it requires a willingness to make mistakes and work through misunderstandings. The renowned literary scholar Doris Sommer argues that feeling funny is good for you, and for society. In Bilingual AestheticsSommer invites readers to make mischief with meaning, to play games with language, and to allow errors to stimulate new ways of thinking. Today's global world has outgrown any one-to-one correlation between a people and a langua≥ liberal democracies can either encourage difference or stifle it through exclusionary policies. Bilingual Aestheticsis Sommer's passionate call for citizens and officials to cultivate difference and to realize that the precarious points of contact resulting from mismatches between languages, codes, and cultures are the lifeblood of democracy, as well as the stimulus for aesthetics and philosophy. Sommer encourages readers to entertain the creative possibilities inherent in multilingualism. With her characteristic wit and love of language, she focuses on humor-particularly bilingual jokes-as the place where tensions between and within cultures are played out. She draws on thinking about humor and language by a range of philosophers and others, including Sigmund Freud, Immanuel Kant, Ludwig Wittgenstein, Hannah Arendt, and Mikhail Bakhtin. In declaring the merits of allowing for crossed signals, Sommer sends a clear message: Making room for more than one language is about value added, not about remediation. It is an expression of love for a contingent and changing world.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Choose and Lose
Aesthetics is a Joke
Irritate the State
3 other sections not shown
Other editions - View all
aesthetic education aesthetic effect American assimilation Bakhtin beauty bilin bilingual education bilingual games called Cambridge citizens code switching coherence common sense creativity critics cultural defense demands democracy democratic depends Derrida difference Doris Sommer double consciousness English Ernesto Laclau Essays ethnic example feeling foreign Freud funny Gramsci guage gual human humor ideal identity imagination immigrants irritation Jewish joke judgment Kant Kant's Laclau language games Latin Latino laugh lesson liberal lingua franca linguistic literary literature Lonnrot losing maneuver meaning migrants minority modern monolingual Mouffe multicultural multilingual nature normal particular Peter Elbow philosophical play pleasure political practices racial readers response rhetorical Schiller sentimental sentimental education Shklovsky social sounds Spanish speak speakers Stand-Up Comedy strange sublime surprise taste Theory thing tion trans translation University Press Victor Hernandez Cruz W. E. B. Du Bois Wittgenstein words worry writing York