Front Cover
Random House Publishing Group, Aug 26, 2003 - Fiction - 128 pages
5 Reviews
Candide is the story of a gentle man who, though pummeled and slapped in every direction by fate, clings desperately to the belief that he lives in "the best of all possible worlds." On the surface a witty, bantering tale, this eighteenth-century classic is actually a savage, satiric thrust at the philosophical optimism that proclaims that all disaster and human suffering is part of a benevolent cosmic plan. Fast, funny, often outrageous, the French philosopher's immortal narrative takes Candide around the world to discover that -- contrary to the teachings of his distringuished tutor Dr. Pangloss -- all is not always for the best. Alive with wit, brilliance, and graceful storytelling, Candide has become Voltaire's most celebrated work.

What people are saying - Write a review

User ratings

5 stars
4 stars
3 stars
2 stars
1 star

User Review - Flag as inappropriate

Voltaire's fictional critique of Leibnizian optimism is as relevant, hilarious, touching and profound as it was when Arouet penned it in the midst of the eighteenth century. Voltaire's urbane knowledge and keen intuition were deftly intertwined here as he presented a blunt, brutal, painfully accurate depiction of an unkind world as it existed in his time, one that pummels the colorful cast of this exciting novella. As with almost all of Voltaire's satire, no infamy remains unexposed, and no hypocrisy unnamed.
Bair's translation isn't the best that I've read of this work, but it's certainly adequate. He implements simple prose, sacrificing little of the wit of the original text. As a language of nuance, English can't be favorably compared to French, so translations like these are bound to be imperfect. Here, Bair balances refinement and comprehension with a slight preference for the latter, and the results are pleasing. The footnotes provided are sparse, but sufficient.
The amusing, lusty, sharply-defined illustrations by Sheilah Beckett accompany the text quite well, too. They can't compare to the visuals of prior editions by the likes of Ghendt or Baquoy, but they're engaging enough.
The foreword by Andre Marois is slightly less satisfactory. It provides a brief history of Voltaire's life and work and places the period of the book into a cohesive context, but Marois also engages in some absurd speculation. Most of this consists of a childish attempt to classify Voltaire as a humanist, based solely on the fact that he was humane. Never mind the man's racism and support of war as a means to keep order. He wept for the downtrodden, so he must have been a humanist! But this distasteful attempt at appropriation is brief and quickly forgotten as soon as one is midway through the first chapter of this brilliant little story.
Ecrasez l'infame!

Eh not the best!

User Review  - bummedd -

It made it sound like the book itself was in french and Im really let down that its not. Maybe be clearer on that. Read full review


An Appreciation by Andre Maurois
How Candide was brought up in a beautiful castle
How a fine autodafé was pelformed to prevent
Further misfortunes of the old woman

Other editions - View all

Common terms and phrases

About the author (2003)

Voltaire (François-Marie Arouet) (1694—1778) was one of the key thinkers of the European Enlightenment. Of his many works, Candide remains the most popular.

Peter Constantine was awarded the 1998 PEN Translation Award for Six Early Stories by Thomas Mann and the 1999 National Translation Award for The Undiscovered Chekhov: Forty-three New Stories. Widely acclaimed for his recent translation of the complete works of Isaac Babel, he also translated Gogol’s Taras Bulba and Tolstoy’s The Cossacks for the Modern Library. His translations of fiction and poetry have appeared in many publications, including The New Yorker, Harper’s, and Paris Review. He lives in New York City.

Bibliographic information