Corpora for University Language Teachers
This volume is made up of 17 chapters which have developed out of papers and workshop sessions presented at the event entitled Corpora: Seminar and Workshops , held at the University of Padua, March 29-31, 2007. It maintains the straightforward, practical approach which characterized that event, meant as an introduction to the use of corpora even for novices. At the same time it goes into a wide range of different applications for corpora in language teaching and language research in higher education. One of these involves the creation and use of learner corpora. Another application involves corpus-assisted research into political discourse in the media. Language for special purposes is also focussed on as a research topic, an academic discipline, and language to be translated. Multimodal corpora are also considered. Proposals are made for corpus-based research into the language of films, and into translation (and mediation) universals. A corpus-based study of text complexity in reading tests is also presented. Large-scale corpora commercially available are also discussed. An online module for translator training is presented, as is an Internet-accessible corpus of Old English poetry.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Carol Taylor Torsello
Elena Tognini Bonelli
Maria Teresa Prat Zagrebelsky
Maria Teresa Musacchio and Giuseppe Palumbo
Margherita Ulrych and Amanda Murphy
Tagging the Lexicon of Old English Poetry
Notes on Contributors
Other editions - View all
50 Eng NNS academic adjective Amsterdam analysis approach Baldry Bank of English Benjamins Bonelli British National Corpus CADIS CADS Cambridge clauses clusters COBUILD colligation collocations comparable corpora concordances concordancing context corpus evidence Corpus Linguistics corpus-based corpus-driven crawling peg cultural discourse type edition Elena Eng NNS 50 EuroCom example exchange-rate peg expressions factor film frequent function genre grammar Halliday ICLE ICLE-IT identify investigation ISBN Italian John KWIC language learning language teaching learner corpora learner corpus lexical items London meaning mediated discourse methodology modals newspapers NNS 50 Ita non-native noun NS 50 Eng Partington patterns phrase phraseology podium Prat Zagrebelsky predictability Query reference corpus reports research question Second Language Acquisition semantic prosody siccia Sinclair specific spoken syntactic Table tagging text-inherent complexity Tognini-Bonelli translated texts Translation Studies Ulrych University of Padua University Press US-ISBN verb words written Xaira