Courtesans' Quarter: A Translation of Bazaar-e-Husn
Courtesans' Quarter is a translation of the Urdu classic Bazaar-e-Husn, first published in 1917 by one of the finest Hindi novelists, Munshi Premchand. It tells the story of a beautiful and ambitious woman trapped under the harsh constraints imposed on women in 1930s India. Forced into prostitution, she finds herself suffering under the bitter condemnation of the society whose rules she thought to escape. Through the lens of village life, the novel presents a complex panorama of human emotion and cultural paradoxes. Amina Azfar's sensitive translation preserves the simple clarity and impact of the original text. Detailed explanatory notes and an outline of Premchand's literary career will further add to the readers appreciation of this remarkable novel.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
Amola arrived ashram asked Balbahadar bath beauty became began Beja Nath Benaras Bhagat Ram Bhama Bholi Bithal boat bracelet brother carriage Chaman Lal courtesans dance dark daughter decided door eyes face fear feel felt Gangajali Ganges girl give Gujadhar Gujanand hands happy head heard heart Hindu Hindu nation Holi husband Janhvi Jitan Kanwar Sahib Krishan Chandr leave listen live looked Madan marriage married matter Municipal Board Munshi Abul Wafa Muslim never night o'clock Oma Nath paan Padam Singh Pandit Parbhakar Rao poor Premchand prostitutes red-light district replied river Romesh Dutt rupees rupees a month Sadan sadhu Saman's saree Seth Shanta Shyama Charan singing sister sitting Sobhdra soon speech stay stood stop talk tears Tegh tell thought told turned uncle Urdu village wedding woman women worried