Crossing Borders in Community Interpreting: Definitions and Dilemmas

Front Cover
Carmen Valero Garcés, Anne Martin
John Benjamins Publishing, 2008 - Language Arts & Disciplines - 291 pages
1 Review
At conferences and in the literature on community interpreting there is one burning issue that reappears constantly: the interpreter s role. What are the norms by which the facilitators of communication shape their role? Is there indeed only one role for the community interpreter or are there several? Is community interpreting aimed at facilitating communication, empowering individuals by giving them a voice or, in wider terms, at redressing the power balance in society? In this volume scholars and practitioners from different countries address these questions, offering a representative sample of ongoing research into community interpreting in the Western world, of interest to all who have a stake in this form of interpreting. The opening chapter establishes the wider contextual and theoretical framework for the debate. It is followed by a section dealing with codes and standards and then moves on to explore the interpreter s role in various different settings: courts and police, healthcare, schools, occupational settings and social services.
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Contents

Introduction l
1
Interpreting as mediation
9
The role of the interpreter in the governance of sixteenth
27
A perspective on forty years of professionalism
51
Between Scylla
81
Controversies over the role of the court interpreter
99
Service providers
123
A plea
147
Hospital interpreting practice in the classroom and the workplace
165
An answer to health care disparities?
187
A Spanish case study
203
Sign Language interpreters and role conflict in the workplace
231
The role
245
Perceptions of a profession
267
Index
289
Copyright

Other editions - View all

Common terms and phrases

Bibliographic information