Cuentos de Cuanto Hay

Front Cover
UNM Press, 1998 - Fiction - 225 pages
0 Reviews

In the summer of 1931, folklorist J. Manuel Espinosa traveled throughout northern New Mexico asking Spanish-speaking residents for cuentos de cuanto hay, tales of olden times. Espinosa's transcriptions were published in Spanish in 1937. Now storyteller Joe Hayes makes them available once again, in the original Spanish and now for the first time in English translation.

To read these stories is to enter a world where the devil may come knocking on your door and ask you to marry him--and where your mule can warn you not to accept the devil's offer! As old as any Old World fairy tales, these cuentos are also thoroughly New Mexican. An enchanted frog sits under a cottonwood tree, the king wears a serape, and the princess eats eggs and garbanzos at a wedding banquet. Parents and children, folklorists and students, anyone who loves a good tale will relish this collection.

 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Contents

La rana encantada The Enchanted Frog
103
Los dos niños perdidos The Two Lost El rico y el pobre The Rich Man
136
Príncipe de la estrella en la frente The Pedro Jugador Pedro Jugador
157
El leñador The Woodcutter 203 El burro y el coyote The Burro
222
Copyright

Other editions - View all

Common terms and phrases

About the author (1998)

J. Manuel Espinosa studied folklore at Stanford University under his father, and received his Ph.D. from the University of California, Berkeley, in 1934, where he studies southwestern history under Herbert E. Bolton. He is the editor of The Pueblo Indian Revolt of 1696 and the Franciscan Missions in New Mexico: Letters of the Missionaries and Related Documents, also published by the University of Oklahoma Press.

Joe Hayes is a professional storyteller and lives in Santa Fe. He has received the New Mexico Governor's Award for Excellence and Achievement in the Arts.

Bibliographic information