Comentarios de usuarios - Escribir una reseña
No hemos encontrado ninguna reseña en los sitios habituales.
Otras ediciones - Ver todo
afterwards appear bear beauty better blood body born called cause character comes court death delight desire died doth drama earth England English eyes face fair fall fear fire flowers give grace ground hand hath head hear heart heaven Henry honour hope Italy John keep kind king lady land language learning leave less light live look Lord manner master means mind nature never night noble once person play pleasure poem poet poor present prince published Queen reason rest rich scene seems seen Shakspeare sing sleep song soul speak spirit style sweet taste tell thee things thou thought true unto whole wind write written young youth
Página 180 - How sweet the moonlight sleeps upon this bank! Here will we sit, and let the sounds of music Creep in our ears: soft stillness and the night Become the touches of sweet harmony. Sit, Jessica. Look, how the floor of heaven Is thick inlaid with patines...
Página 184 - Made to his mistress' eyebrow. Then a soldier, Full of strange oaths and bearded like the pard, Jealous in honour, sudden and quick in quarrel, Seeking the bubble reputation Even in the cannon's mouth. And then the justice, In fair round belly with good capon...
Página 102 - O, for my sake do you with Fortune chide, The guilty goddess of my harmful deeds, That did not better for my life provide Than public means which public manners breeds. Thence comes it that my name receives a brand, And almost thence my nature is subdued To what it works in, like the dyer's hand.
Página 331 - Haste thee, Nymph, and bring with thee Jest, and youthful jollity, Quips, and cranks, and wanton wiles, Nods, and becks, and wreathed smiles Such as hang on Hebe's cheek, And love to live in dimple sleek; Sport that wrinkled Care derides, And Laughter holding both his sides...
Página 331 - While the ploughman, near at hand, Whistles o'er the furrow'd land, And the milkmaid singeth blithe, And the mower whets his scythe, And every shepherd tells his tale Under the hawthorn in the dale.
Página 115 - What things have we seen Done at the Mermaid! Heard words that have been So nimble and so full of subtle flame As if that every one from whence they came Had meant to put his whole wit in a jest, And had resolved to live a fool the rest Of his dull life.
Página 324 - Go, LOVELY rose ! Tell her that wastes her time and me, That now she knows, When I resemble her to thee, How sweet and fair she seems to be. Tell her that's young, And shuns to have her graces spied, That hadst thou sprung In deserts, where no men abide, Thou must have uncommended died. Small is the worth Of beauty from the light retired: Bid her come forth, Suffer herself to be desired, And not blush so to be admired. Then die! that she The common fate of all things rare May read in thee! — How...
Página 326 - Old Law did save, And such as yet once more I trust to have Full sight of her in Heaven without restraint, Came vested all in white, pure as her mind. Her face was...
Página 184 - The seasons' difference ; as, the icy fang, And churlish chiding of the winter's wind ; Which when it bites and blows upon my body, Even till I shrink with cold, I smile, and say, — This is no flattery : these are counsellors, That feelingly persuade me what I am. Sweet are the uses of adversity ; Which, like the toad, ugly and venomous, Wears yet a precious jewel in his head ; And this our life, exempt from public haunt, Finds tongues in trees, books in the running brooks, Sermons in stones, and...
Página 184 - Now, my co-mates and brothers in exile, Hath not old custom made this life more sweet Than that of painted pomp? Are not these woods More free from peril than the envious court? Here feel we but the penalty of Adam, — The seasons' difference : as the icy fang And churlish chiding of the winter's wind, Which when it bites and blows upon my body, Even till I shrink with cold, I smile and say, This is no flattery : these are counsellors That feelingly persuade me what I am.