Based on the conviction that only translators who write poetry themselves can properly re-create the celebrated and timeless tragedies of Aeschylus, Sophocles, and Euripides, the Greek Tragedy in New Translations series offers new translations that go beyond the literal meaning of the Greek in order to evoke the poetry of the originals. Under the general editorship of Peter Burian and Alan Shapiro, each volume includes a critical introduction, commentary on the text, full stage directions, and a glossary of the mythical and geographical references in the play. Brimming with lusty comedy and horror, this new version of Euripides' only extant satyr play has been refreshed with all the salty humor, vigorous music, and dramatic shapeliness available in modern American English. Driven by storms onto the shores of the Cyclops' island, Odysseus and his men find that the Cyclops has already enslaved a company of Greeks. When some of Odysseus' crew are seized and eaten by the Cyclops, Odysseus resorts to spectacular stratagems to free his crew and escape the island. In this powerful work, prize-winning poet Heather McHugh and respected classicist David Konstan combine their talents to create this unusually strong and contemporary tragic-comedy marked by lively lyricism and moral subtlety.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
NOTES ON THE TEXT
Other editions - View all
actors Aeschylus ancient Athens audience Bacchus brother Cyclopes cannibalism Cape Malea cave characters choral song CHORUS LEADER chorus of satyrs comedy comic companion of Dionysus Cyclops CYCLOPS Oh dance David Konstan David Kovacs deity dialogue Dionysia Dionysus dramatic drink drunk empty Enceladus English episode Euripides Exit father festival fifth century B.C. figure friends giant goddess gods Greek text guests Heather McHugh Helen Hera Homer's Odyssey honor human imagined inside island Ithaca language LEADER OF CHORUS literal live look masks meal mean meter monster moral Mount Aetna No-man numbers Odys Odysseus Olympian performance Perseus Project pirates playwright poetic poetry Polyphemus Poseidon prophesied satyr play sheep ship Sicily SILENUS sing Sisyphus slaves sons speak stage directions story strangers tell there's tongue tragedy translation translator's foreword Trojan Trojan War Troy turn verse What's wine wine-god wineskin word Zeus