De twaalf zintuigen: leraren van de mensheid : een inleiding in de antroposofieInleiding in de antroposofie aan de hand van de zintuigenleer van Rudolf Steiner. |
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Contents
Voorwoord | 9 |
TWEEDE LEZING | 37 |
DERDE LEZING | 75 |
VIERDE LEZING | 113 |
VIJFDE LEZING | 159 |
ZESDE LEZING | 187 |
SLOTBESCHOUWING | 217 |
Nawoord | 231 |
Schemas | 245 |
Common terms and phrases
aarde allemaal alles altijd beeld beetje begint begrijpen bepaalde bestaat bewegen bijvoorbeeld cultuur denken dieren dingen direct duidelijk echt eigen eigenlijk elkaar elke ervaren evenwicht gaan gaat gebied gebruiken geest gehoor geluid geur gevoel gewoon gezond goed grote hand heel heen helemaal hersenen hogere hoort horen houden ieder iemand iets ik-zin inderdaad innerlijk instrument juist kant keer kind kinderen klein kleuren komen komt kunt laten leren leven levenszin lichaam licht lijk maken meest menselijke mensen merken muziek natuur nemen neus nieuwe nodig noemen nooit ogen omdat ontmoeten ontstaat ontwikkelen onze opeens pijn prachtig precies Rudolf Steiner ruimte smaak soort spreken staan steeds tastzin terug terwijl totaal vaak verbonden verder verschil vinden voelen voelt voorbeeld vormen vraag waarmee waarom wanneer Want warmte water weer weet wereld werken wezen willen woord zeggen zegt zelf ziel zien ziet zintuigen zo'n zoals zouden zullen zult
Popular passages
Page 258 - How sweet the moonlight sleeps upon this bank! Here will we sit, and let the sounds of music Creep in our ears: soft stillness and the night Become the touches of sweet harmony. Sit, Jessica. Look, how the floor of heaven Is thick inlaid with patines of bright gold; There's not the smallest orb which thou behold'st But in his motion like an angel sings, Still quiring to the young-eyed cherubins: Such harmony is in immortal souls; But, whilst this muddy vesture of decay Doth grossly close it in, we...
Page 257 - O, speak again, bright angel! for thou art As glorious to this night, being o'er my head, As is a winged messenger of heaven Unto the white-upturned wondering eyes Of mortals that fall back to gaze on him When he bestrides the lazy-pacing clouds And sails upon the bosom of the air.
Page 259 - Edel sei der Mensch, Hilfreich und gut! Denn das allein Unterscheidet ihn Von allen Wesen, Die wir kennen. Heil den unbekannten Höhern Wesen, Die wir ahnen! Ihnen gleiche der Mensch ; Sein Beispiel lehr uns Jene glauben. Denn unfühlend Ist die Natur: Es leuchtet die Sonne Über Bös' und Gute, Und dem Verbrecher Glänzen, wie dem Besten, Der Mond und die Sterne.
Page 259 - Erkenntnisweg, der das Geistige im Menschenwesen zum Geistigen im Weltall führen möchte.