Descoberta Do Mundo

Front Cover
New Directions Publishing, 1996 - Literary Collections - 212 pages
3 Reviews
"In 1967, Brazil's leading newspaper asked the avant-garde writer Lispector to write a weekly column on any topic she wished. For almost seven years, Lispector showed Brazilian readers just how vast and passionate her interests were. This beautifully translated collection of selected columns, or crônicas, is just as immediately stimulating today and ably reinforces her reputation as one of Brazil's greatest writers. Indeed, these columns should establish her as being among the era's most brilliant essayists. She is masterful, even reminiscent of Montaigne, in her ability to spin the mundane events of life into moments of clarity that reveal greater truths."—Publishers Weekly
 

What people are saying - Write a review

LibraryThing Review

User Review  - MSarki - LibraryThing

Took me a while to finish as I read the book basically as a daily devotion. Nothing earth-shattering here, and honestly I have to say I was a bit disappointed in it as a whole. I was prepared for some ... Read full review

LibraryThing Review

User Review  - kidzdoc - LibraryThing

"Selected Crônicas" is a series of essays, observations, and stories that Lispector, described as "the premier Latin American prose writer of {the 20th} century", wrote for the newspaper Jornal do ... Read full review

Contents

Undying Love September 9
9
State of Grace Extract April 6
24
A Challenge for the Psychoanalysts August 3
38
Eat Up Eat Up November 16
50
So Sensitive March i
63
Supernatural Life June 28
77
The Princess II August 9
91
The Haunted Room September 20
104
The Party March 7
131
Creating Brasilia June 20
145
Sunday September 26
159
1971
169
To Remember What Never Existed November 6
182
A Flower Bewitched and Too Bright by Far May 6
195
1973
210
Copyright

The Immortal Man December 13
117

Other editions - View all

Common terms and phrases

About the author (1996)

Giovanni Pontiero (1932–1996) was the ablest translator of twentieth century literature in Portuguese and one of its most ardent advocates. He was the principal translator into English of the works of Jos Saramago and was awarded the Teixeira-Gomes Prize for his translation of The Gospel According to Jesus Christ.

Bibliographic information