Dire, fare, tradurre: terminologie tecniche per la mediazione linguistica : inglese-italiano

Front Cover
HOEPLI EDITORE, 2006 - Language Arts & Disciplines - 194 pages
0 Reviews
Questo volume costituisce una guida al lessico di base per le traduzioni specializzate dall'inglese all'italiano. Il testo si articola in quattro parti che corrispondono ai quattro settori principali in cui si possono raggruppare le terminologie tecniche: il settore politico-istituzionale, il settore economico, il settore scientifico, il settore tecnico. Ogni settore è introdotto da un breve testo esemplificativo da cui vengono estrapolati, spiegati e contestualizzati i vari vocaboli che costituiscono il linguaggio settoriale di quell'ambito specialistico. A fine volume un indice analitico (inglese-italiano e italiano-inglese) raccoglie in ordine alfabetico tutti i termini citati.
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Contents

PREFAZIONE
2
4
THE ECONOMY
3
Scheda Welding Le saldature 115
IngleseItaliano 119
Scheda Lawmaking course Process of passing a bill Liter
ItalianoInglese 157
Copyright

Common terms and phrases

Bibliographic information