Doing Justice to Court Interpreting
Miriam Shlesinger, Franz Pöchhacker
John Benjamins Publishing, 2010 - Language Arts & Disciplines - 246 pages
First published as a Special Issue of "Interpreting" (10:1, 2008) and complemented with two articles published in "Interpreting" (12:1, 2010), this volume provides a panoramic view of the complex and uniquely constrained practice of court interpreting. In an array of empirical papers, the nine authors explore the potential of court interpreters to make or break the proceedings, from the perspectives of the minority language speaker and of the other participants. The volume offers thoughtful overviews of the tensions and conflicts typically associated with the practice of court interpreting. It looks at the attitudes of judicial authorities towards interpreting, and of interpreters towards the concept of a code of ethics. With further themes such as the interplay of different groups of "linguists" at the Tokyo War Crimes Tribunal and the language rights of indigenous communities, it opens novel perspectives on the study of interpreting at the interface between the letter of the law and its implementation.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Interpreting at the Tokyo War Crimes Tribunal
Judicial systems in contact
Norms ethics and roles among military court interpreters
Interpreting reported speech in witnesses evidence
The cooperative courtroom
Other editions - View all
altså Amsterdam/Philadelphia analysis answer asked behaviour Berk-Seligson bilingual co-defendant1 community interpreting competent conference interpreting context court interpreting courtroom criminal culture Danish defence counsel defendant defendant’s deixis Denmark dialogue direct discourse Ecuador English ethics evidence excerpt face-work fact Forensic Linguistics forms of address French guidelines Hale implication IMTFE indicated indígena indirect speech inter interaction interpreter-mediated interpreter’s interpreter’s performance interpreting studies interviews Israel Israel Police issues Jacobsen Japanese John Benjamins judge judicial justice system Justicia Kichwa Kolding Korean lawyers linguistic Military Court monitors Morris norms Nuremberg Trials official original utterance person Pöchhacker police positive face practice present preters primary participants professional prosecutor Prunč question Quichua Quito record renditions reported speech reporting verb response role Shlesinger siger skopos Spanish speak speaker speech style statement terpreters threatened tion Tojo Tojo’s testimony translator and interpreter trial turn understand University University of Aarhus Viborg Wadensjö