EUGENE ONEGIN - A NOVEL IN VERSE V.1: A NOVEL IN VERSE"In an era of inept and ignorant imitations, whose piped-in background music has hypnotized innocent readers into fearing literality's salutary jolt, some reviewers were upset by the humble fidelity of my version. . . ." Such was Vladimir Nabokov's response to the storm of controversy aroused by the first edition of his literal translation of Eugene Onegin. This bold rendering of the Russian masterpiece, together with Nabokov's detailed and witty commentary, is itself a work of enduring literary interest, and reflects a lifelong admiration for Pushkin on the part of one of this century's most brilliant stylists. |
Avis des internautes - Rédiger un commentaire
LibraryThing Review
Avis d'utilisateur - amydross - LibraryThingI've read another translation before in proper verse, and while I understand that the story's not the same without the rhymes, Nabokov's rendering is, I think, as close to perfection as I will come until I can read the original. Consulter l'avis complet
Table des matières
CHAPTER ONE | 93 |
CHAPTER TWO | 123 |
CHAPTER THREE | 147 |
CHAPTER FOUR | 175 |
CHAPTER FIVE | 201 |
CHAPTER SIX | 225 |
CHAPTER SEVEN | 249 |
CHAPTER EIGHT | 279 |
NOTES TO EUGENE ONEGIN | 311 |
FRAGMENTS OF ONEGINS JOURNEY | 321 |