Equivalenze letterarie: tradurre il testo narrativo dall'inglese all'italiano |
Contents
Luisa Conti Camaiora | 9 |
Traduzione eo interpretazione | 29 |
La punteggiatura | 43 |
La descrizione | 67 |
similitudini e metafore | 129 |
Conclusione | 145 |
Common terms and phrases
abbiamo affronta alcuni altre ambiguità aspetto avrebbe back Bath brano Brookner buona capitolo caso cercare certo chiaro complessa comporta comunicativa connotazione contesto contestuale contrastivo corsivo creare culturale dato descrizione dialogo dice dire diverse dizionario equivalente esempio esiste esso facendo fare figurato forma funzionale funzione gioco Grace Notes grado grassetto infatti inglese invece italiano Laidlaw legate leggere lessicale lettura lingua linguistica livello London maggior mente narrativo necessario nome noti opere parlato parola passo personaggio porta possibile possono posto potuto presenta processo proprio punto pura questione racconto realtà registro rende riferimento rispetto risultato romanzo sarà sarebbe scelta scritto segni segue semantico sembra senso sentito serve significato situazione soluzione specifico stile termine testo testo narrativo time titolo tradotto traduce traducente tradurre traduttore traduzione tratta trovare veda verbale verbo vero verso viene virgola visto volta volte zione