Evaluation of Translation Technology
Walter Daelemans, Véronique Hoste
Asp / Vubpress / Upa, 2010 - Computers - 261 pages
This collection of scholarly articles asks the question How useful is translation technology? Pointing to the need for a widely used and reliable way to test the efficiency of language translation programs, the presenters show that commercial tools such as translation memories and translation workbenches are popular, and their developers find them useful in terms of productivity, consistency, or quality. However, these claims are rarely proven using objective comparative studies, and this group describes several new statistical approaches to more rigorous evaluation methods.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Evaluation of Machine Translation
Paula Estrella Andrei PopescuBelis Andrei Maghi King
Bogdan Babych Anthony Hartley
Nora AranberriMonasterio Sharon OBrien
Alberto Fernandez Costales
aligned analysis approach automatic evaluation bilingual BLEU scores Bowker Canada chunks Computational Linguistics computer-assisted translation context characteristic corpora cultural Dublin City University EBMT English English-speaking Europarl evaluation metrics Evaluation of Machine example example-based machine translation experiments FEMTI Figure Fransaskois French function fuzzy matches GCQM human evaluation human translation interface ISO/IEC Koehn lexical localization METIS-II MT evaluation MT output MT system MWEs N-gram NIST node OCOL Official Languages OLMCs parallel corpus Passolo PB-SMT post-edited Proceedings produced quality characteristics quality model Retrieved rule-based segments selected sentence Similis software localization source language source text Spanish specific statistical machine translation sub-sentential translation syntactic Systran Table target language target text terminology textual tion TL concordances TM tools Trados traduction translated texts translation memory systems translation quality Translation Studies translation suggestions translation technologies translation tools translator’s types users Vandeghinste West Quebec OLMC words