FATHER & SON
These poems come from a place of separation. They are written by an exile who is a father. We hear the deaths of brother and wife, the juxtaposition of cradle and casket, the burial shovel with the baby bottle. It is American to look forward with roots backward. To embrace the country that supported the oppression of one's homeland. All this Majid Naficy does with the paired down lucid crafted language of a poet who speaks slowly and clearly, who evince surprise at being alive.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
1979 Revolution 1983 and spent Ajami apple Association in Exile award in Iran Azad to school blanket and ruffled burps Ceylon chest Close your eyes co-editor of Daftarhaya collection of poems Critique of Male-Dominated currently a co-editor Daftarhaya Kanoon Death-Oriented Culture EMBRYO empty bottles Ezzat Tabaian Father foggy grove forgavest Thy children forgive Thou Grows tall hair glows half in Turkey holds his doctorate Ideology in Persian Kurdish later his book long path Looking Majid Naficy holds Majid then settled Majid was politically milk Modernism & Ideology morning Naficy was born NOVICE MOUNTAIN CLIMBER nuna Neenee old babbler old cradle testifies Peek-a-boo Persian Literature PLACEMAT Play Cuckoo Poems in Love Poetry & Politics pottage red earmuffs RED HEN PRESS rock Secret of Words sleep smile Tabaian and brother TAKE AZAD Tap tap Tap Tehran Thou forgavest Thy Turtle University of California Venice waves Yushij