The power and magic of the Faust story, the man who, in a pact with the Devil, trades his soul in return for a period of total knowledge and absolute power, is one of the most potent of all European myths. Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832) worked on this poetic drama in burst from his twenties until the end of his life. He reshaped the perpetually fascinating legend, probing the nature and process of human striving and questioning the assumed divisins between the forces of good and evil. His Faust has become a landmark in world literature.
Robert David MacDonald's translation of Faust, used in acclaimed productions in Scotland (Glasgow Citizens') and England (Lyric Hammersmith), offers access to the play in the English language for readers and playgoers alike and opens up the extraordinary range and pace of Goethe's language, rhythms, imagery and ideas, without sacrificing any of the play's humour. The Open University has adopted the translation as a set book for the course entitled 'From Enlightenment to Romanticism'.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
Altmeyer Alyson Spiro Anaxagoras Andy Serkis Baucis beauty Brander bring Caroline Bliss Chorus Courtiers creature dark dead death Devil dream drink earth Earth-Spirit Emperor eternal Euphorion eyes Faust Gretchen Faust Faust Mephistopheles Faust fear feel fire flame fool Frosch girl give Goethe Goethe's Graham Walters Gretchen Faust Gretchen hand hear heart Heaven Helen Phorkyas Helen Hell Homunculus human Ingrid Jack Ellis kiss leave light Linda Kerr Scott live look Lynceus Majesty Man's Mankind Mephistopheles Faust Mephistopheles mighty mind mother never Nigel Osborne once pain Paul Brightwell Phorkyas Helen Phorkyas play pleasure Plutus Proteus rhymes Robyn Moore round Sacker Stacker scene sense Siebel Simon Callow Singing song soul Sphinxes spirit stand tell Thales theatre there's things thought Toby Davies translation treasure Valentine Walpurgis Night What's Witch word