Foliorum centuriae, selections for translation into Latin and Greek prose, by H.A. Holden |
Wat mensen zeggen - Een review schrijven
We hebben geen reviews gevonden op de gebruikelijke plaatsen.
Inhoudsopgave
329 | |
330 | |
331 | |
332 | |
333 | |
335 | |
336 | |
337 | |
52 | |
53 | |
59 | |
60 | |
62 | |
65 | |
66 | |
68 | |
72 | |
76 | |
77 | |
78 | |
84 | |
86 | |
92 | |
96 | |
97 | |
98 | |
101 | |
106 | |
108 | |
111 | |
112 | |
117 | |
118 | |
122 | |
123 | |
124 | |
125 | |
129 | |
130 | |
135 | |
139 | |
141 | |
145 | |
147 | |
148 | |
152 | |
153 | |
154 | |
159 | |
160 | |
166 | |
167 | |
172 | |
174 | |
177 | |
178 | |
188 | |
193 | |
196 | |
203 | |
209 | |
212 | |
216 | |
222 | |
225 | |
230 | |
237 | |
238 | |
241 | |
244 | |
249 | |
250 | |
257 | |
259 | |
263 | |
264 | |
268 | |
269 | |
270 | |
273 | |
275 | |
276 | |
281 | |
282 | |
288 | |
289 | |
291 | |
294 | |
295 | |
299 | |
300 | |
301 | |
303 | |
306 | |
307 | |
309 | |
312 | |
313 | |
314 | |
315 | |
317 | |
318 | |
319 | |
320 | |
321 | |
322 | |
323 | |
324 | |
325 | |
326 | |
327 | |
328 | |
338 | |
339 | |
340 | |
341 | |
342 | |
343 | |
344 | |
345 | |
346 | |
347 | |
348 | |
349 | |
350 | |
351 | |
352 | |
353 | |
354 | |
355 | |
356 | |
357 | |
358 | |
360 | |
361 | |
362 | |
363 | |
364 | |
365 | |
366 | |
367 | |
368 | |
369 | |
370 | |
371 | |
372 | |
373 | |
374 | |
375 | |
376 | |
377 | |
378 | |
379 | |
380 | |
381 | |
382 | |
383 | |
384 | |
385 | |
386 | |
387 | |
388 | |
391 | |
392 | |
393 | |
394 | |
395 | |
396 | |
397 | |
400 | |
406 | |
413 | |
414 | |
416 | |
419 | |
425 | |
428 | |
431 | |
436 | |
437 | |
439 | |
443 | |
449 | |
458 | |
464 | |
467 | |
475 | |
476 | |
479 | |
482 | |
488 | |
496 | |
497 | |
499 | |
501 | |
504 | |
512 | |
513 | |
518 | |
523 | |
524 | |
525 | |
526 | |
527 | |
528 | |
529 | |
530 | |
531 | |
532 | |
533 | |
534 | |
535 | |
536 | |
537 | |
538 | |
539 | |
Overige edities - Alles bekijken
Foliorum Centuriae, Selections for Translation Into Latin and Greek Prose ... Hubert Ashton Holden Geen voorbeeld beschikbaar - 2015 |
Foliorum Centuriae, Selections for Translation Into Latin and Greek Prose ... Hubert Ashton Holden Geen voorbeeld beschikbaar - 2020 |
Foliorum Centuriae, Selections for Translation Into Latin and Greek Prose ... Hubert Ashton Holden Geen voorbeeld beschikbaar - 2015 |
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
able actions advantage appear arms army authority battle become better body called cause character command common consider continued course danger death desire duty effect enemies English equal expected eyes fall fear feel follow force fortune friends give greater greatest hand happiness hath heart honour hope human interest Italy justice kind king knowledge learning less light live look LORD man's mankind manner matter means mind nature necessary never object observed once opinion pass passions peace perfect perhaps person pleasure possessed present prince principles raised reason received regard respect rest Roman seemed sense side society sometimes spirit strength success suffered things thought tion true truth turn virtue whole wisdom
Populaire passages
Pagina 439 - Romans, countrymen, and lovers! hear me for my cause; and be silent that you may hear: believe me for mine honour; and have respect to mine honour, that you may believe: censure me in your wisdom; and awake your senses that you may the better judge. If there be any in this assembly, any dear friend of Caesar's, to him I say, that Brutus' love to Ca;sar was no less than his.
Pagina 40 - Reading maketh a full man, conference a ready man, and writing an exact man. And therefore, if a man write little, he had need have a great memory; if he confer little, he had need have a present wit; and if he read little, he had need have much cunning, to seem to know that he doth not. Histories make men wise; poets, witty; the mathematics, subtle; natural philosophy, deep; moral, grave; logic and rhetoric, able to contend.
Pagina 67 - But the greatest error of all the rest is the mistaking or misplacing of the last or furthest end of knowledge. For men have entered into a desire of learning and knowledge, sometimes upon a natural curiosity and inquisitive appetite; sometimes to entertain their minds with variety and delight; sometimes for ornament and reputation; and sometimes to enable them to victory of wit and contradiction; and most times for lucre and profession; and seldom sincerely to give a true account of their gift of...
Pagina 360 - Neither the perseverance of Holland, nor the activity of France, nor the dexterous and firm sagacity of English enterprise, ever carried this most perilous mode of hardy industry to the extent to which it has been pushed by this recent people ; a people who are still, as it were, but in the gristle, and not yet hardened into the bone of manhood.
Pagina 86 - The heavens declare the glory of God: and the firmament sheweth his handywork. Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge. There is no speech nor language, where their voice is not heard.
Pagina 103 - I cannot praise a fugitive and cloistered virtue, unexercised and unbreathed, that never sallies out and sees her adversary, but slinks out of the race where that immortal garland is to be run for, not without dust and heat.
Pagina 273 - Magnanimity in politics is not seldom the truest wisdom; and a great empire and little minds go ill together.
Pagina 243 - Now therein of all sciences — I speak still of human, and according to the human conceit — is our poet the monarch. For he doth not only show the way, but giveth so sweet a prospect into the way as will entice any man to enter into it.
Pagina 439 - Brutus' love to Caesar was no less than his. If then that friend demand why Brutus rose against Caesar, this is my answer: Not that I loved Caesar less, but that I loved Rome more.