Getting Started in Interpreting Research: Methodological Reflections, Personal Accounts and Advice for Beginners
John Benjamins Publishing, Jan 1, 2001 - Language Arts & Disciplines - 255 pages
What sets this collection apart in the literature is its direct, personal style. Experienced supervisors as well as younger scholars speak to beginning researchers in interpreting, and more generally in Translation Studies. The contributors, who are very familiar with the difficulties beginners experience, focus on their needs and anticipate their questions. They reflect, analyze and advise, with illustrations from their own experience.
Issues discussed include topic selection, project planning, time management, 'doctoral stress', the use of the literature, critical reading and book reviews, supervisor-supervisee relations, institutional frameworks for research training, issues in empirical research, theoretical analysis, and the role of small projects. Readers will thus find answers to many personal, institutional and methodological questions, which are common to beginners in many disciplines and in many paradigms.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Critical reading in interpretation research
Reporting on scientific texts
A supervisors account
Small projects in interpretation research
A supervisees perspective
A personal account
Reflections on data descriptions based
Approaching interpreting through discourse analysis
Working within a theoretical framework
Reflective summary of a dissertation on simultaneous interpreting
About the contributors
Other editions - View all
Aarhus School academic and/or approach aspects assessment authors basic booth Cenkova cognitive cognitive psychology colleagues communication concepts conference interpreters consecutive interpreting corpus critical reading Daniel Gile disciplines discourse analysis discussed doctoral dissertation empirical example experience experimental fact field focus Gile's Gran hypotheses idea Institute interaction interdisciplinary interest interpreter training interpreting and translation interpreting research interpreting studies issues John Benjamins Kurz language linguistics literature methodological methods non-finite verbs objectives paper PhD candidates PhD project PhD students Pochhacker preters pro-forms problems professional Psycholinguistic question references relevant research project sample Schjoldager scholars scientific segments Seleskovitch seminars simultaneous interpreting source text specific SSLMIT Stenzl strategies structure subjects supervisor target texts teaching tertium comparationis text linguistics theoretical framework theory thesis tion transcription translation and interpreting Translation Studies Trieste TT item Udine University of Bologna University of Trieste University of Vienna volume Wadensjo writing