Glossaire vaudois

Front Cover
G. Bridel, 1862 - French language - 301 pages
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Selected pages

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 132 - Saint-Pierre. ce qui est pis, à vivre, en la soutenant, aussi misérable que pourront le rendre d'insolents rebelles. (Guizot.) Dabei findet sich sehr häufig das von der Grammatik verworfene pire. Demandez quelle heure il est à un homme qui vous réponde: II est onze heures-z-un quart, ou onze heures-z-et demie; vous en concluez à l'instant que vous avez affaire à quelqu'un de petite éducation, et ce qui est pire, à un sot. (Fr. Wey.) Arnaud parle de relèvement d'une âme à la pensée de...
Page 149 - Il est si jeune, que si on lui tordait le nez, il en sortirait encore du lait. Qui le lordroit le nez, il en sorliroilcncore du liiict. (Comédie de» Prorcrbes. 163i). El. Ti fais l'suli, ni si l'on t'sitoirdcf ti narenne , i n' vainreut qu
Page 219 - C'est grand'honte Qu'il faille voir ainsi clocher ce jeune fils, Tandis que ce nigaud , comme un évêque assis , Fait le veau sur son âne , et pense être bien sage. Il n'est, dit le meunier, plus de veaux à mon âge : Passez votre chemin, la fille, et m'en croyez.
Page 109 - Item, a Jehan Raguier je donne, Qui est sergent, voire des Douze, Tant qu'il vivra, ainsi l'ordonne, Tous les jours une tallemouse, Pour bouter et fourrer sa mouse, Prinse a la table de Bailly ; A Maubué sa gorge arrouse, Car au mengier n'a pas failly.
Page 144 - Recherches sur les langues anciennes et modernes de la Suisse, et principalement du pays de Vaud; Genève, 1758, in-8°; — Théologie astronomique de W.
Page 17 - Je m'en suis allé, tu t'en es allé, il s'en est .allé, elle s'en est allée, nous nous en sommes allés, vous vous en êtes allés, ils s'en sont allées, I have gone away, &c.
Page 212 - Ce n'est pas le tout que des choux, il faut encore de la graisse. C'est-à-dire, qu'on n'a qu'une partie des choses nécessaires pour venir à bout de quelqu 'entreprise.
Page 35 - Border un lit , Engager le bout des draps et de la couverture entre le bois de lit et la paillasse, ou le matelas. En termes de Marine , Border un bâtiment , Revêtir sa membrure de bordages. Border les avirons, Les mettre sur le bord d'un bâtiment à rames , prêts à nager.
Page 24 - Si ne peut qualifier les locutions adverbiales. On ne doit donc pas dire : il était si en peine, si en colère, si à l'aise, il est venu si à propos ; il faut dire : il était si FORT en peine, si FORT , en colère, si BIEN à son aise ; il est venu si BIEN à propos.
Page 24 - Remarque. Si ne peut qualifier les locutions adverbiales. On ne doit donc pas dire: il était si en peine, si en colère, si à l'aise, il est venu si- à propos ; il faut dire: il était si PORT en peine, si FORT en colère, si BIEN à son aise ; il est vcnu si BIEN à propos.

Bibliographic information