What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
Abalie aged Wa-te anger answered bade bear bidden bore brave brought castle clothing Danish daring Denmark doth e'en e'er erelong erst fair Gu-drun fair lady father fear fight fighters foemen foes followers friends Friesland Fru-te gave Gerlind give glad gladly greeted guests happy haste hauberks hear heard heart heavy Hegeling kingdom helmets high-born maiden Hilda's daughter Hildeburg honor hope Horant Irold kindly King Hagen King Herwic King Hettel King Ludwig kinsmen knightly knights leave liegemen living lord loudly lovely maiden maid master mighty mood Moorland Morunc mother mourning ne'er never Normandy nought o'er old Wa-te Ortland Ortrun Ortwin praises Queen Hilda queenly quickly ready rich riding rode sail Sealand seated seen sent ships shore Siegfried soon sorely sorrow spake strife Sturmland tale tell thither thought throng toil unto Wa-te's warriors ween weeping Whate'er wife wild Hagen wish wooing worthy wounds young Hartmut youthful
Page iii - Charter was written, is evident enough, the character of the writing being that of the latter part of the twelfth or the beginning of the thirteenth century.
Page 78 - ... the little birds all hushed their notes to hear him. King Hagen heard him gladly, and with him all his men : The song of the Danish Horant friends for him did gain. Likewise the queenly mother hearkened with ear befitting, As it sounded thro' the opening where she upon the leaded roof was sitting. Then spake the fair young Hilda: " What is it that I hear ? Just now a song the sweetest was thrilling on mine ear, That e'er from any singer I heard until this hour. Would to God in heaven my chamberlain...
Page 80 - There's none so sick lying but would in truth be cheered, If to the songs he listened which fall from him so sweetly." Said Hagen : " Would to Heaven such skill to sing were mine; 't would glad me greatly." When the knightly minstrel three songs to the end had sung, No one there who heard him thought they were too long. The turn of a hand, not longer, they had thought it lasted, E'en if they had listened while for a thousand miles a horseman hasted.
Page vi - ... stanza. At the same time it must be said that several stanzas in "Gudrun" agree completely with the Nibelung metre, and have masculine rimes throughout. After a careful reading of the present translation we have come to the conclusion that the work has been accomplished as indicated in the preface. "The translator has adhered to the original rhythm, and has endeavored in each stanza to convey strictly the ideas of the author, being careful not to introduce anything, in thought or simile, foreign...
Page iv - ... the latter part of the twelfth or the beginning of the thirteenth century, and to a date a little subsequent to that of the Nibelungen Lied. . . . The scene of the poem is laid principally on the shores of the North Sea, and includes Ireland and Normandy, as well as Holland, Denmark, and Friesland.
Page 249 - Then to her in answer spake the friendly swan, Although a God-sent angel, in speech most like a man : " Words from God I bring you ; if you for this be seeking, Tidings I give of your kindred ; of these, most high-born maid, would I be speaking.
Page 321 - Gu-drun was glad to see him, she had liked it better yet If he, in mood less wrathful, had come for her to greet him ; Such fear they all were feeling, I ween that no one there was glad to meet him.
Page 321 - To her said Hilda's daughter : " I hear you asking now That I to you be friendly ; how should I kindness show ? Nought that e'er I wished for to grant me were you willing : To me you showed but hatred ; and now my heart with hate for you is swelling.