Adrian Hollis's second edition of Callimachus' Hecale includes an English translation of the original Greek text. Twenty years after the first edition appeared in 1990, close study of the Byzantine poets, scholars, and clerics who knew Callimachus' poem intimately has allowed significant progress in our understanding of the poem. Equally valuable are two Byzantine lexicons which clearly had access to an ancient commentary on the Hecale; an Attic vase, which provides our first artistic representation of the myth; and an inscribed Greek elegy from Kandahar, which suggests that Callimachus' `miniature epic' was known to a Greek poet working in that remote bastion of Hellenism - additional proof of the poet's importance within Hellenistic culture.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
according Aegeus Alex ancient appears Athens Attica auct belong birds bull Call Call.'s Callimachus certainly codd comes commentary Compare connection contain context corr crow described Diegesis Dion discussed doubt edition epic example followed fragment further gives Greek Hecale Hecale's Hecker Hellenistic Hermes hexameter Homer Hymn Introd Kapp later least letters Lobel means mentioned Naeke Nonn occurs original papyrus parallel particularly passage perhaps Pfeiffer piece poem poetry poets possible probably quoted reference remains restoration says Schneider schol scholars sect seems sense suggests Suid Suidas suppl Test Ther Theseus thought trib West γάρ δε εν επί και Καλλ μεν ου παρά τε το του