Historia de Gil Blas de SantillanaLibrereia Española, 1857 - 414 pàgines |
Continguts
| 1 | |
| 12 | |
| 18 | |
| 29 | |
| 35 | |
| 41 | |
| 47 | |
| 53 | |
| 218 | |
| 224 | |
| 230 | |
| 236 | |
| 243 | |
| 251 | |
| 260 | |
| 266 | |
| 60 | |
| 76 | |
| 79 | |
| 88 | |
| 94 | |
| 109 | |
| 128 | |
| 146 | |
| 177 | |
| 184 | |
| 191 | |
| 198 | |
| 209 | |
| 272 | |
| 280 | |
| 285 | |
| 293 | |
| 303 | |
| 312 | |
| 323 | |
| 329 | |
| 337 | |
| 344 | |
| 355 | |
| 374 | |
| 381 | |
Altres edicions - Mostra-ho tot
Frases i termes més freqüents
alcázar de Segovia alegría Alfonso de Leiva amigo Antonio añadió apellido autor original Bachiller de Salamanca Blas de Santillana buen caballero Calderon capítulo César cita comedias conde de Lemos conde de Neufchateau Conde-Duque conocer conversacion corte costumbres criado cuya debia decia dejó despues dice dijo dió doblones duque de Lerma duque de Uceda empleo Escipion esclamó escribió España espresion estaba favor Felipe III Felipe IV fuese Gil Blas gusto habia hablar halla hijo historia hizo hubiera intitulada Isla tradujo Laura Liria Lucrecia luego Madrid manuscrito español marqués mulas mundo Nicolás Antonio nombre novelas obra Olivares original español padre Isla palabra parece pasar personas podia primer ministro príncipe prueba publicó pudo queria quiero reino replicó respondió Rodrigo Calderon romance de Gil romance del bachiller Sage secretario Segovia Solis supone un manuscrito tambien teatro tenia testo francés Toledo tomo traduccion tuvo Valencia
