Hryhoriĭ Kochur i ukra´nsʹkyĭ pereklad: materialy miz︠h︡narodno´ naukovo-praktychno´ konferent︠s︡i´ Ky´v--Irpinʹ, 27-29 z︠h︡ovtni︠a︡ 2003 roku

Front Cover
VTF "Perun", 2004 - Literary Criticism - 280 pages
0 Reviews

From inside the book

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Common terms and phrases

автора аге апй апсі Арк більше Верлена видання відтворення відтворити Вільям Шекспір вірш вірша вірші ВР ІЛ Гамлета Гребінки Григорій Порфирович Григорія Кочура Данте Див Дніпро еі Еліота Емінеску Зеров Зерова зі змісту значення зокрема ім інтерпретації іо іп іпаі іпе історії кілька контексті Кочур Кочурові Кочуром культури Лаерт листи літератури людини має Максима Рильського Микола Лукаш Миколи Миколи Зерова мій мов мова мови мові мову ніби Норвіда образ Овідій ог оі ої Оп оригіналу Отже пе Пер пере перекладацької перекладач перекладу першотвору поезії поеми поет поета поетичного поетів поі польської Поля Верлена праці Рильський Рильського рим римування років рядки світ світової свого своїх слів слід слово сонет статті таки такі твори творів твору творчість творчості текстів тексту Тпе Третє відлуння Тувім Тувіма ТЬе Україні українських українського художнього перекладу українською мовою уои Фінкель Франка французької хоча ЦДАМЛМ цих читача Ше Шевченка Шекспіра Шимборської щодо Ье Ьу Юліуша Словацького якщо

Bibliographic information