I Am a Cat

Front Cover
Coward, McCann & Geoghegan, 1971 - Cats - 431 pages
9 Reviews
Originally written as a 10-part serial in 1905-06 and later combined into one volume. I am a cat is considered by many to be Soseki's comic masterpiece as it pokes fun at the upper-middle class of Japanese society during the Meiji era. A nameless cat living with a schoolteacher comments on the on the follies and foibles of the people around him.

From inside the book

What people are saying - Write a review

User ratings

5 stars
1
4 stars
6
3 stars
2
2 stars
0
1 star
0

LibraryThing Review

User Review  - mbmackay - LibraryThing

This is a quirky, fun book to read. Written in the first person voice of a stray cat, it tells of the life of a poor English teacher in early 20th century Japan. The teacher has a collection of ... Read full review

LibraryThing Review

User Review  - hemlokgang - LibraryThing

Reviewing this book is complicated for me because I had a fairly wide variety of reactions to it. First of all, I can best describe it as a Japanese version of "Waiting For Godot" although the play is ... Read full review

Other editions - View all

Common terms and phrases

About the author (1971)

Soseki Natsume was born in Tokyo in 1867, and upon graduating from the prestigious Tokyo University, worked as an English teacher for a time. He was sent to London for three years by the Japanese government in 1900 on the first English literary scholarship, where he developed a love for Shakespeare. Returning to take up a position at Tokyo University, he began his writing career with Botchan. This is one of his most famous works, along with I Am a Cat and Kokoro. Soseki enjoyed tremendous popularity before his death in 1916 and his works are always cited as among the best in Japanese literature.

When Japanese readers and critics are asked which authors they admire, SosekiAEs name frequently appears at the top of the list. He is also the only Japanese author referred to by his personal name (Soseki) and not his family name (Natsume), and his image appears on the Japanese 1000 yen note.

Dennis Washburn is Professor of Asian and Middle Eastern Languages and Literatures and Comparative Literature at Dartmouth College. He is the author of "Translating Mount Fuji: Modern Japanese Fiction" and "The Ethics of Identity" and translator of "Temple of the Wild Geese" and "Bamboo Dolls of Echizen".

Bibliographic information