Identity and Cultural Translation: Writing Across the Borders of Englishness : Women's Writing in English in a European Context

Front Cover
Ana Gabriela Macedo, Margarida Esteves Pereira
Peter Lang, 2006 - Literary Criticism - 282 pages
0 Reviews
The papers collected in this volume include a selection of those presented at a conference which took place at the University of Minho, Portugal, in July 2001 held under the auspices of the project European Intertexts: a Study of Women's Writing in English as Part of a European Fabric. The contributions focus on a variety of texts issuing from different linguistic and cultural backgrounds and debate the topics of 'Identity' and 'Cultural Translation' as instances of physical and allegorical border crossings in today's world while investigating their relation to Anglophone culture.
This volume is part of a project devoted to women's writing in English in a European context.
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Contents

General Editors Preface
7
Part
15
Maria Irene Ramalho de Sousa Santos Poetry
21
Julia Salmeron and Ana Zamorano Virginia Woolf
55
JOHN STYLE Maria Aurelia Capmanys QuimQuima as
73
GABRIELLA MORISCO The Trilingual Poetic Diction
95
the
133
Nancy Armstrong Why a Good Man is Hard to Find
153
TERESA TUDELA Intertexts Cytexts a Body Online
247
the Construction
261
Index
277
Copyright

Other editions - View all

Common terms and phrases

About the author (2006)

The Editors: Ana Gabriela Macedo is Associate Professor at the Universidade do Minho, Portugal, and has published on Comparative and English Literature (specializing on the Avant-garde, Modernism and Postmodernism), Gender Studies and Visual Poetics; she has co-edited the first Portuguese Dictionary of Feminist Critical Terms (2005).
Margarida Esteves Pereira is lecturer at the Universidade do Minho, and has published on contemporary English fiction and Women's Studies. She is preparing a Ph.D. on A.S. Byatt.

Bibliographic information