What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
A Causal Model for Translation Studies
Choice Network Analysis in Translation Research
12 other sections not shown
academic prose Amsterdam and Philadelphia approach audience Baker behaviour bilingual causal model chapter Chesterman cognitive collocation communication comparable conference interpreting construct context cooperation corpora Corpus Linguistics corpus-based cultural dialogue interpreting discourse elicited English example Figure Finnish focus frequency genre GEPCOLT grid Haluan haluta hapax legomena hypotheses instance inter interaction intercultural interpreter's interview investigation involved Italian John Benjamins korostaa L2 translation lemmatized lexical creativity meaning meronymy metatext method model of translation norms notion novice translators observed occur parallel corpora parallel corpus patterns personal construct psychology preter prisoner's dilemma problems professional translators questions reference relations relevance theory repertory grid research model semantic semantic prosodies sentences social source language source text specific stakeholders strategies sub-competencies subcorpus subjects suggests Swedish talk target language target text think-aloud protocols tion toisaalta Translated Finnish translated texts translation competence translation process translation research Translation Studies types University Press Wadensjo words Yeltsin