Kafka Auf Englisch

Front Cover
GRIN Verlag, 2012 - 52 pages
0 Reviews
Studienarbeit aus dem Jahr 2010 im Fachbereich Germanistik - Neuere Deutsche Literatur, Note: 2,0, Ruprecht-Karls-Universitat Heidelberg (Germanistisches Seminar), Veranstaltung: HS "Franz Kafka: Die sogenannten Zurauer Aphorismen," Sprache: Deutsch, Abstract: Selbst ein knappes Jahrhundert nach der Erstveroffentlichung von Franz Kafkas Die Verwandlung" ist der Text immer noch eine Herausforderung fur Ubersetzer, wie ein Beispiel aus der jungeren Vergangenheit wieder einmal eindringlich bewiesen hat. In einer englischen, anlasslich des 125. Geburtstags des Autors besorgten Ubersetzung, konfrontiert der Ubersetzer Michael Hofmann den Leser gleich auf der ersten Seite mit der Bezeichnung Gregor Samsas als monstrose Kakerlake'1 und entfachte damit erneut einen schon lange schwelenden Disput uber die Natur des von Kafka umschriebenen Ungeziefers. Dies mag dem Kenner der Originalfassung ubertrieben erscheinen, doch in der anglo-amerikanischen Literaturkritik hat eben diese Diskussion bereits eine lange Tradition. So behandelte der russische Schriftsteller Vladimir Nabokov in Vorlesungen uber Kafkas Werk den Punkt ausfuhrlich. Auf die Frage nach der Art des Ungeziefers welches Kafka darstellen wollte antwortet er: Commentators say cockroach, which of course does not make sense. A cockroach is an insect that is flat in shape with large legs, and Gregor is anything but flat: he is convex on both sides, belly and back, and his legs are small. He approaches a cockroach in only one respect: his coloration is brown. That is all2. Als Insektenkenner fiel es Nabokov, trotz der vom Autor nur sparlich im Text verstreuten Hinweise, leicht, das Ungeziefer auf eine bestimmte Insektengruppe einzuengen und die Vorstellung Gregor Samsas als eine monstrose Kakerlake abzutun. Er definierte die neue Erscheinungsform des Protagonisten als die einer Bettwanze, nicht einmal unahnlich der dahin geworfenen Bezeichnung der alten Dienstmagd gegen Ende der Geschichte, die Gregor mehrmals necki"
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Contents

Section 1
2
Section 2
7
Section 3
8

Other editions - View all

Common terms and phrases

Bibliographic information